163. Передают со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, что (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал (людям):
Я и вы подобны человеку, который развёл огонь, куда стали попадать кузнечики и мотыльки, и который пытается отгонять их от этого огня. И я держусь за ваши пояса, (удерживая вас) от огня, а вы вырываетесь у меня из рук. (Муслим)
[163] الثامن : عن جابر — رضي الله عنه — قَالَ : قَالَ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — : « مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ كَمَثَلِ رَجُلٍ أوْقَدَ نَاراً فَجَعَلَ الجَنَادِبُ والفَرَاشُ يَقَعْنَ فِيهَا وَهُوَ يَذُبُّهُنَّ عَنْهَا ، وَأَنَا آخذٌ بحُجَزكُمْ عَنِ النَّارِ ، وَأنْتُمْ تَفَلَّتونَ مِنْ يَدَيَّ » . رواه مسلم .
« الجَنَادِبُ » : نَحوُ الجرادِ وَالفَرَاشِ ، هَذَا هُوَ المَعْرُوف الَّذِي يَقَعُ في النَّارِ . وَ« الحُجَزُ » : جَمْعُ حُجْزَة وَهِيَ مَعْقدُ الإزَار وَالسَّراويل .
شبَّه — صلى الله عليه وسلم — تساقطَ الجاهلينَ والمخالفينَ بمعاصيهم ، وشهواتهم في نار الآخرة وحرصهم على الوقوع في ذلك مع منعه إيّاهم بتساقط الفَرَاش في نار الدنيا ، لهواه وضعف تمييزه ، وكلاهما ساع في هلاك نفسه لجهله .