164. Передают со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, что (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, велел (своим сподвижникам) облизывать пальцы и очищать блюдо8 и сказал: «Поистине, не знаете вы, в каком (куске вашей пищи скрыта) благодать (барака)». (Муслим)
В другой версии (этого хадиса, приводимой Муслимом, сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал):
Если у кого-нибудь из вас упадёт кусок (еды), пусть он возьмёт его, очистит от всего лишнего и съест, не оставляя его шайтану, и пусть не вытирает руку свою платком, пока не оближет пальцы, ибо, поистине, не знает он, в каком (куске) его пищи (скрыта) благодать».
В третьей версии (этого хадиса, приводимой Муслимом, сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал):
Поистине, шайтан находится рядом с каждым из вас, что бы он ни делал, не покидая (человека) и во время еды, и если кто-нибудь из вас уронит кусок, пусть уберёт то, что к нему пристанет, и съест его, не оставляя его шайтану.
[164] التاسع : عَنْهُ أنَّ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — أَمَرَ بِلَعْقِ الأَصَابِعِ وَالصَّحْفَةِ ، وَقَالَ : « إنَّكُمْ لا تَدْرونَ في أَيِّها البَرَكَةُ » . رواه مسلم .
وفي رواية لَهُ : « إِذَا وَقَعَتْ لُقْمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَأخُذْهَا ، فَليُمِطْ مَا كَانَ بِهَا مِنْ أذىً ، وَلْيَأكُلْهَا وَلا يَدَعْهَا لِلشَّيطَانِ ، وَلا يَمْسَحْ يَدَهُ بالمنْدِيلِ حَتَّى يَلْعَقَ أصَابعَهُ فَإِنَّهُ لا يَدْرِي في أيِّ طَعَامِهِ البَرَكَةُ » .
وفي رواية لَهُ : « إنَّ الشَّيطَانَ يَحْضُرُ أَحَدَكُمْ عِنْدَ كُلِّ شَيءٍ مِنْ شَأنِهِ ، حَتَّى يَحْضُرَهُ عِنْدَ طَعَامِهِ ، فَإذَ سَقَطَتْ مِنْ أَحَدِكُمْ اللُّقْمَةُ فَليُمِطْ مَا كَانَ بِهَا مِنْ أذَىً ، فَلْيَأكُلْهَا وَلا يَدَعْهَا لِلشَّيطَانِ » .
في هذا الحديث : الحث على كسر النفس بالتواضع ، وأخْذ اللقمة الساقطة ، ولا يدعها كما يفعله بعض المتْرفين استكبارًا والأمر بلَعْق الأصابع والصحفة .