Ан-Навави — 188

188. Мать правоверных Умм Салама Хинд бинт Абу Умаййа Хузайфа, да будет доволен ею Аллах, передала, что (однажды) Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
Поистине, поставят над вами правителей, а вы будете признавать или откажетесь признавать.19 Почувствовавшие отвращение будут непричастны, и спасутся20 отказавшиеся признавать в отличие от тех, кто согласится21 и последует». (Люди) спросили: «О посланник Аллаха, так не следует ли нам сражаться с такими?» Он сказал: «Нет, (до тех пор,) пока они будут совершать молитвы среди вас».22 (Муслим)
Это значит: тот, кто почувствует отвращение своим сердцем, не имея возможности выразить своё неодобрение ни руками, ни языком, будет непричастен к греховному и выполнит свою обязанность; тот, кто по мере возможности будет выражать своё неодобрение, спасётся от подобного ослушания, а тот, кто одобрит их действия и последует за ними, и сам впадёт в грех.

[188] الخامس : عن أُمِّ المؤمنين أم سلمة هند بنت أَبي أمية حذيفة رضي الله عنها ، عن النَّبيّ — صلى الله عليه وسلم — أنه قَالَ : « إنَّهُ يُسْتَعْمَلُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ فَتَعرِفُونَ وتُنْكِرُونَ ، فَمَنْ كَرِهَ فَقَدْ بَرِئَ ، وَمَنْ أنْكَرَ فَقَدْ سَلِمَ ، وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ » قَالوا : يَا رَسُول اللهِ ، ألا نُقَاتِلهم ؟ قَالَ : « لا ، مَا أَقَامُوا فيكُمُ الصَّلاةَ » . رواه مسلم .
معناه : مَنْ كَرِهَ بِقَلْبهِ وَلَمْ يَسْتَطِعْ إنْكَاراً بِيَدٍ وَلا لِسَانٍ فقَدْ بَرِئَ مِنَ الإِثْمِ ، وَأَدَّى وَظيفَتَهُ ، وَمَنْ أَنْكَرَ بحَسَبِ طَاقَتِهِ فَقَدْ سَلِمَ مِنْ هذِهِ المَعْصِيَةِ وَمَنْ رَضِيَ بِفِعْلِهِمْ وَتَابَعَهُمْ فَهُوَ العَاصِي .
في هذا الحديث : دليل على وجوب إنكار المنكر على حسب القدرة ، ولا يجوز الخروج على وُلاة الأمر ، إلا إذا تركوا الصلاة ، لأنها الفارقة بين الكفر والإسلام .

Запись опубликована в рубрике Ан-Навави, Книга 1: Книга Приказаний, О побуждении к одобряемому и удержании от порицаемого (Шариатом). Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *