Ан-Навави — 326

326. Сообщается, что Зайнаб ас-Сакафийа, жена Абдуллаха бин Мас’уда, да будет доволен Аллах ими обоими, сказала:
(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «(О женщины,) подавайте милостыню, даже если вам (придётся пожертвовать для этого) своими украшениями».
(Зайнаб) сказала:
И (после этого) я вернулась к Абдуллаху бин Мас’уду и сказала ему: «Ты человек небогатый, а посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, велел нам давать милостыню, так пойди же к нему и спроси, достаточно ли для меня этого,19 и если нет, то я буду расходовать (свои деньги) на других, а не на вас». Абдуллах сказал: «Нет, пойди к нему сама», — и я пошла, а у дверей посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, встретила одну женщину из числа ансаров, которую привело туда то же, что и меня; что же касается посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, то он внушал людям глубочайшее почтение к себе.20 (Спустя некоторое время) к нам вышел Биляль, и мы попросили его: «Зайди к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, и скажи, что две женщины, находящиеся у его дверей, спрашивают его, достаточно ли того, что они тратят на своих мужей и на сирот, находящихся на их попечении, чтобы это считалось милостыней, но не говори ему, кто мы». После этого Биляль зашел к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, и задал ему этот вопрос, а посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, спросил: «Кто они?» (Биляль) ответил: «Одна женщина из ансаров и Зайнаб». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, спросил его: «Какая (именно) Зайнаб?» (Биляль) сказал: «Жена Абдуллаха», — и тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «(За это) им полагаются по две награды: одна — за (поддержание) родственных связей, а другая — за подаяние». (Аль-Бухари; Муслим)

[326] وعن زينب الثقفيةِ امرأةِ عبدِ الله بن مسعود رضي الله عَنْهُ وعنها ، قَالَتْ : قَالَ رَسُول الله ( : « تَصَدَّقْنَ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ » ، قَالَتْ : فَرَجَعْتُ إِلَى عبد الله بنِ مسعود ، فقلتُ لَهُ : إنَّكَ رَجُلٌ خَفِيفُ ذَاتِ اليَدِ ، وَإنَّ رَسُول الله ( قَدْ أمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ فَأْتِهِ ، فَاسألهُ ، فإنْ كَانَ ذلِكَ يْجُزِئُ عَنِّي وَإلا صَرَفْتُهَا إِلَى غَيْرِكُمْ . فَقَالَ عبدُ اللهِ : بَلِ ائْتِيهِ أنتِ ، فانْطَلَقتُ ، فَإذا امْرأةٌ مِنَ الأنْصارِ بِبَابِ رسولِ الله ( حَاجَتي حَاجَتُها ، وَكَانَ رَسُول الله ( قَدْ أُلْقِيَتْ عَلَيهِ المَهَابَةُ ، فَخَرجَ عَلَيْنَا بِلاَلٌ ، فَقُلْنَا لَهُ : ائْتِ رَسُول الله ( ، فَأخْبرْهُ أنَّ امْرَأتَيْنِ بالبَابِ تَسألانِكَ : أُتُجْزِئُ الصَّدَقَةُ عَنْهُمَا عَلَى أزْواجِهمَا وَعَلَى أيْتَامٍ في حُجُورِهِما ؟ ، وَلا تُخْبِرْهُ مَنْ نَحْنُ ، فَدَخلَ بِلاَلٌ عَلَى رَسُول الله ( ، فسأله ، فَقَالَ لَهُ رَسُول الله ( : « مَنْ هُمَا ؟ » قَالَ : امْرَأةٌ مِنَ الأنْصَارِ وَزَيْنَبُ . فَقَالَ رَسُول الله ( : « أيُّ الزَّيَانِبِ » ؟ قَالَ : امْرَأةُ عبدِ الله ، فَقَالَ رَسُول الله ( : « لَهُمَا أجْرَانِ : أجْرُ القَرَابَةِ وَأجْرُ الصَّدَقَةِ » . مُتَّفَقٌ عَلَيهِ .
في هذا الحديث : أن الصدقة على القريب إذا كان محتاجًا أفضل من الصدقة على البعيد .

Запись опубликована в рубрике Ан-Навави, Книга 1: Книга Приказаний, О почтительности и хорошем отношении к родителям и о (поддержании) родственных связей. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *