440. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
Всемогущий и Великий Аллах сказал: «Я буду таким, каким считает Меня раб Мой,2 и Я нахожусь вместе с ним3 там, где он поминает Меня. Клянусь Аллахом, поистине, Аллах радуется покаянию Своего раба больше, чем любой из вас (радуется, когда) находит своего верблюда, потерявшегося в пустыне! К тому, кто приблизится ко Мне на пядь, Я приближусь на локоть, к тому, кто приблизится ко Мне на локоть, Я приближусь на сажень, а если кто-нибудь направится ко Мне шагом, то Я брошусь к нему бегом!» (Аль-Бухари и Муслим)
Здесь приводится одна из версий этого хадиса из «Сахиха» Муслима. В обоих «Сахихах» приводится и та версия(, в которой сказано):
«…и Я нахожусь вместе с ним тогда, когда он поминает Меня». Обе версии являются достоверными.
[440] وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — عن رسول الله ( ، أَنَّهُ قَالَ : « قَالَ الله ( : أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي ، وَأَنا معه حَيْثُ يَذْكُرنِي ، وَاللهِ ، للهُ أفْرَحُ بِتَوبَةِ عَبْدِهِ مِنْ أحَدِكُمْ يَجِدُ ضَالَّتَهُ بالفَلاَةِ ، وَمَنْ تَقَرَّبَ إلَيَّ شِبْراً ، تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعاً ، وَمَنْ تَقَرَّبَ إِلَيَّ ذِرَاعاً ، تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ بَاعاً ، وَإِذَا أقْبَلَ إِلَيَّ يَمْشِي أقْبَلْتُ إِلَيْهِ أُهَرْوِلُ » متفقٌ عليه ، وهذا لفظ إحدى روايات مسلم . وتقدم شرحه في الباب قبله .
ورُوِيَ في الصحيحين : « وأنا معه حين يذكرني » بالنون ، وفي هذه الرواية « حيث » بالثاء وكلاهما صحيح .
قوله عزَّ وجل : « أنا عند ظن عبدي بي » ، أي في الرجاء ، وأمل العفو ، « وأنا معه » ، أي : بالرحمة ، والتوفيق ، والإِعانة ، والنصر ، « حيث ذكرني في نفسه أو في الملأ » .
وفي الحديث : لطف الله بعباده ، وفرحه بتوبتهم ، وأن من تقرب إليه بطاعته ، تقرب إليه بإحسانه ، وفضله ، وجزائه المضاعف .