Ан-Навави — 497

497. Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:
Как-то раз днём (или: …ночью) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, вышедший из дома, неожиданно увидел Абу Бакра и Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, и спросил (их): «Что заставило вас покинуть свои дома в такой час?» Они сказали: «Голод, о посланник Аллаха». Он сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, и меня заставило покинуть свой дом то же, что и вас. Пойдёмте же!» И они пошли вместе с ним к одному человеку из числа ансаров, но оказалось, что его нет дома. Увидев (Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует,) жена (этого человека) сказала: «Добро пожаловать!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, спросил её: «А где же такой-то?» (Женщина) ответила: «Он пошёл за хорошей водой для нас», — и тут появился этот ансар, который увидел посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, и двух его спутников, а потом9 сказал: «Хвала Аллаху, ни у кого сегодня не будет более высоких гостей, чем у меня!» После этого он ушёл, принёс им гроздь фиников, на которой были зелёные, спелые и перезревшие плоды, и сказал: «Угощайтесь!», — а сам взял в руки нож. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал ему: «Ни в коем случае не режь дойную!»,10 — однако он зарезал для них (именно эту овцу). И они поели мяса и фиников и попили воды, когда же они наелись и напились, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал Абу Бакру и Ум ару, да будет доволен Аллах ими обоими: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, в День воскресения обязательно будете спрошены вы об этом наслаждении! Голод заставил вас покинуть ваши дома, но вы не вернулись, пока не получили удовольствие!» (Муслим)
Вопросы о наслаждении будут связаны с перечислением наслаждений,11 а не (обязательно) с порицанием и наказанием, а Аллах знает об этом лучше. Что же касается того ансара, к которому они пришли, то им был Абу-ль-Хайсам бин ат-Тайхан, о чём ясно говорится в той версии этого хадиса, которую приводит ат-Тирмизи и другие (мухаддисы).

[497] وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — قَالَ : خرجَ رسولُ الله ( ذَاتَ يَوْمٍ أَوْ لَيْلَةٍ ، فَإذَا هُوَ بأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رضي الله عنهما ، فَقَالَ : « مَا أخْرَجَكُمَا مِنْ بُيُوتِكُما هذِهِ السَّاعَةَ ؟ » قَالا : الجُوعُ يَا رسول الله . قَالَ : « وَأنَا ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لأخْرَجَنِي الَّذِي أخْرَجَكُما ، قُوما » فقَامَا مَعَهُ ، فَأتَى رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ ، فَإذَا هُوَ لَيْسَ في بيْتِهِ ، فَلَمَّا رَأَتْهُ المَرْأَةُ ، قالت : مَرْحَبَاً وَأهلاً . فقال لَهَا رسول الله ( : « أيْنَ فُلانُ ؟ » قالت : ذَهَبَ يَسْتَعْذِبُ لنَا المَاءَ . إِذْ جَاءَ الأَنْصَارِيُّ ، فَنَظَرَ إِلَى رسول الله ( وَصَاحِبَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ : الحَمْدُ للهِ ، مَا أَحَدٌ الْيَوْمَ أكْرَمَ أضْيَافاً مِنِّي ، فَانْطَلَقَ فَجَاءهُمْ بِعِذْقٍ فِيهِ بُسْرٌ وَتَمْرٌ وَرُطَبٌ ، فَقَالَ : كُلُوا، وَأَخَذَ الْمُدْيَةَ ، فَقَالَ لَهُ رسول الله ( : « إيْاكَ وَالْحَلُوبَ » فَذَبَحَ لَهُمْ ، فَأكَلُوا مِنَ الشَّاةِ وَمِنْ ذَلِكَ العِذْقِ وَشَرِبُوا . فَلَمَّا أنْ شَبِعُوا وَرَوُوا قَالَ رسول الله ( لأَبي بَكْر وَعُمَرَ رضي الله عنهما : « وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَتُسْأَلُنَّ عَنْ هَذَا النَّعِيمِ يَوْمَ القِيَامَةِ ، أَخْرَجَكُمْ مِنْ بُيُوتِكُمُ الْجُوعُ ، ثُمَّ لَمْ تَرْجِعُوا حَتَّى أصَابَكُمْ هَذَا النَّعيمُ » . رواه مسلم .
قولُهَا : « يَسْتَعْذِبُ » أيْ : يَطْلُبُ المَاءَ العَذْبَ ، وَهُوَ الطَّيِّبُ . وَ« العِذْقُ » بكسر العين وإسكان الذال المعجمة : وَهُوَ الكِباسَةُ ، وَهِيَ الغُصْنُ . وَ« المُدْيَةُ » بضم الميم وكسرها : هي السِّكِّينُ . وَ« الْحَلُوبُ » : ذاتُ اللَّبَن .
وَالسُّؤالُ عَنْ هَذَا النَّعِيمِ سُؤَالُ تَعْدِيد النِّعَم لا سُؤَالُ تَوْبيخٍ وتَعْذِيبٍ ، والله أعلَمُ .
وَهَذَا الأَنْصَارِيُّ الَّذِي أَتَوْهُ هُوَ ، أَبُو الْهَيْثَم بْنُ التَّيِّهَانِ ، كَذَا جَاءَ مُبَيَّناً في رواية الترمذي وغيره .
في هذا الحديث : فوائد كثيرة منها : جواز الضيافة للمقيم إذا احتاج إليها ، وجواز ترحيب المرأة بالضيفان ، وإنزال الناس منازلهم ، واستحباب ترك ذبح الحلوب إذا وجد غيرها ، والنهي عن ذبحها نهي إرشاد لا كراهة فيه .
وعن ابن عباس مرفوعًا : « إذا أصبتم مثل هذا ، فضربتم بأيديكم فقولوا : بسم الله وببركة الله ، وإذا شبعتم فقولوا : الحمد لله الذي أشبعنا ، وأروانا ، وأنعم علينا ، وأفضل ، فإن هذا كفاف هذا .
قال ابن القيم : كل أحد يُسأل عن تنعمه الذي كان فيه ، هل ناله من حل أو لا ؟ وإذا خلص من ذلك يسأل هل قام بواجب الشكر فاستعان به على الطاعة أو لا ؟

Запись опубликована в рубрике Ан-Навави, Книга 1: Книга Приказаний, О достоинстве голода, сурового образа жизни, удовлетворенности малым в еде, питье, одежде и во всём прочем из того, что доставляет радость душе, а также о достоинстве отказа от (потворствования) страс. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *