517. Сообщается, что Абу Умама Ийас бин Са’ляба аль-Ансари аль-Хариси, да будет доволен им Аллах, сказал:
(Однажды, когда) сподвижники посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, в его присутствии заговорили о (благах) этого мира, он воскликнул: «Разве вы не слышите? Разве вы не слышите? Поистине, ветхость — от веры, поистине, ветхость — от веры!», — имея в виду (следы) сурового образа жизни. (Абу Дауд)
Под «ветхостью» (базаза) подразумевается изношенность одежды и отказ от роскошных одежд. Что же касается (следов) сурового образа жизни (такаххуль), то человеком, живущим подобным образом (мутакаххиль), является такой человек, кожа которого высохла от суровых условий жизни и отказа от роскоши.
[517] وعن أَبي أُمَامَة إياسِ بن ثعلبةَ الأَنْصَارِيِّ الحارثي — رضي الله عنه — قَالَ : ذَكَرَ أصْحَابُ رسول الله ( يَوماً عِنْدَهُ الدُّنْيَا ، فَقَالَ رسول الله ( : « ألا تَسْمَعُونَ ؟ ألا تَسْمَعُونَ ؟ إنَّ البَذَاذَةَ مِنَ الإِيمَانِ ، إنَّ البَذَاذَةَ مِنَ الإِيمَانِ » يَعْنِي : التَّقَحُّلَ . رواهُ أَبو داود .
« البَذَاذَةُ » — بالباءِ الموحدةِ والذالين المعجمتين — وَهِيَ رَثَاثَةُ الهَيْئَةِ وَتَرْكُ فَاخِرِ اللِّبَاسِ . وَأَمَّا « التَّقَحُّلُ » فبالقافِ والحاء : قَالَ أهْلُ اللُّغَةِ : المُتَقَحِّلُ هُوَ الرَّجُلُ اليَابِسُ الجِلْدِ مِنْ خُشُونَةِ العَيْشِ وَتَرْكِ التَّرَفُّهِ .
إنما كانت البذاذة من الإيمان لما تؤدي إليه من كسر النفس والتواضع ، قال عيسى عليه السلام : جودة الثياب خيلاء القلب .
وعوتب علي رضي الله عنه في إزار مرقوع ، فقال : يقتدي به المؤمن ويخشع له القلب .
وهذا يدل على استحباب ذلك إذا لم يكن فيه رياء ، ولا حيلة على الدنيا.
وبالجملة فالمحبوب التوسط في كل شيء .
وقال بعض العارفين – لما أنكر عليه جمال هيئته — : يا هذا ، هيأتي هذه تقول الحمدُ لله ، وهيأتكم هذه تقول : أعطوني من دنياكم .