Ан-Навави — 525

525. Передают со слов Абу Бурды, что Абу Муса аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах, сказал:
(Однажды) шестеро из нас6 выступили в поход вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, и у нас был только один верблюд, на котором мы ехали по очереди. Из-за этого подошвы наших ног стёрлись, и я (тоже) стёр себе ноги и (даже) лишился ногтей. Мы обматывали себе ноги тряпками, и (по этой причине этот поход) был назван «Зат ар-рика’».7
Абу Бурда сказал:
И Абу Муса, передавший мне этот хадис, потом пожалел (о том, что сделал,) и сказал: «Я делал (это) не для того, чтобы (потом) рассказывать об этом!», — и было похоже на то, что он не хотел, чтобы я хоть что-то рассказывал (другим) о его делах. (Аль-Бухари; Муслим)

[525] وعن أَبي بردة عن أَبي موسى الأشعري — رضي الله عنه — قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ رسول الله ( في غَزاةٍ وَنَحْنُ سِتَّةُ نَفَرٍ بَيْنَنَا بَعِيرٌ نَعْتَقِبُهُ ، فَنقِبَت أقدَامُنَا وَنَقِبَت قَدَمِي ، وسَقَطت أظْفَاري ، فَكُنَّا نَلُفُّ عَلَى أرْجُلِنا الخِرَقَ ، فَسُمِّيَت غَزْوَةَ ذَاتِ الرِّقَاعِ لِمَا كُنَّا نَعْصِبُ عَلَى أرْجُلِنَا مِنَ الخِرَقِ ، قَالَ أَبُو بُردَة : فَحَدَّثَ أَبُو مُوسَى بِهَذَا الحَدِيثِ ، ثُمَّ كَرِه ذَلِكَ ، وقال : مَا كُنْتُ أصْنَعُ بِأنْ أذْكُرَهُ ! قَالَ : كأنَّهُ كَرِهَ أنْ يَكُونَ شَيْئاً مِنْ عَمَلِهِ أفْشَاهُ . متفقٌ عَلَيْهِ .
في هذا الحديث : ما كان فيه الصحابة رضي الله عنهم من الشدة والضيق ، فصبروا حتى كانت العقبى الطيبة لهم في الدنيا والآخرة . قال الله تعالى : ? وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَ ? [ السجدة (24) ] .
وفيه : كراهية إفشاء العمل الصالح إلا إذا ترتب على ذلك مصلحة .

Запись опубликована в рубрике Ан-Навави, Книга 1: Книга Приказаний, О неприхотливости, скромности, умеренности в расходах на пропитание и (прочих) тратах и о порицании обращений с просьбами к людям без крайней необходимости. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *