Ан-Навави — 557

557. Передают со слов Абу Кабши Умара бин Са’да аль-Анмари, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
Я поклянусь (вам) в трёх (вещах) и скажу вам что-то, а вы запомните это! (Клянусь, что) садака не уменьшает богатства раба,21 и что если обойдутся с рабом несправедливо, а он проявит терпение,22 то Аллах обязательно увеличит славу его, и что если раб откроет двери обращений с просьбами,23 то Аллах обязательно откроет перед ним двери бедности!24
И скажу я вам (другое), а вы запомните это: поистине, в мире этом есть четыре (группы) людей. (К первой из них относится такой) раб, которому Аллах даровал богатство и знание, и(, обладая богатством,) он боится Господа своего,25 поддерживает родственные связи и знает о том, что он обязан делать с принадлежащим ему ради Аллаха,26 — такой (окажется) в наилучшем положении.27 (Ко второй относится такой) раб, которому Аллах даровал знание, не дав богатства, и который говорит; «Если бы я обладал богатством, то поступал бы так же, как и такой-то»,28 — будучи искренним в своих намерениях и придерживаясь таких же намерений, (как и первый,) за что он получит такую же награду, (как и первый. К третьей относится такой) раб, которому Аллах даровал богатство, не дав ему знания, и он распоряжается им необдуманно, не боится Господа своего, владея им,29 не поддерживает родственные связи и не знает о том, что он обязан делать с принадлежащим ему ради Аллаха, — такой в мире вечном окажется в наихудшем положении. И(, наконец, к четвёртой группе относится такой) раб, которому Аллах не дал ни богатства, ни знания, и который говорит: «Если бы я обладал богатством, то поступал бы так же, как и такой-то»,30 — придерживаясь таких же намерений, (как и третий,) за что он понесёт на себе такое же бремя(, как и третий).31 (Этот хадис приводит ат-Тирмизи, который сказал: «Хороший достоверный хадис».)

[557] وعن أَبي كبشة عمرو بن سعد الأنماري ( أنّه سمع رسول الله ( يقول : « ثَلاَثَةٌ أُقْسمُ عَلَيْهِنَّ ، وَأُحَدِّثُكُمْ حَدِيثاً فَاحْفَظُوهُ : مَا نَقَصَ مَالُ عَبْدٍ مِنْ صَدَقَةٍ ، وَلا ظُلِمَ عَبْدٌ مَظْلَمَةً صَبَرَ عَلَيْهَا إلا زَادَهُ اللهُ عِزّاً ، وَلا فَتَحَ عَبْدٌ بَابَ مَسألَةٍ إلا فَتَحَ اللهُ عَلَيْهِ بَابَ فَقرٍ — أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا — وَأُحَدِّثُكُمْ حَديثاً فَاحْفَظُوهُ ، قَالَ : « إنَّمَا الدُّنْيَا لأرْبَعَةِ نَفَرٍ : عَبْدٍ رَزَقَهُ اللهُ مَالاً وَعِلماً ، فَهُوَ يَتَّقِي فِيهِ رَبَّهُ ، وَيَصِلُ فِيهِ رَحِمَهُ ، وَيَعْلَمُ للهِ فِيهِ حَقَّاً ، فَهذا بأفضَلِ المَنَازِلِ . وَعَبْدٍ رَزَقهُ اللهُ عِلْماً ، وَلَمْ يَرْزُقْهُ مَالاً ، فَهُوَ صَادِقُ النِّيَّةِ ، يَقُولُ : لَوْ أنَّ لِي مَالاً لَعَمِلتُ بِعَمَلِ فُلانٍ ، فَهُوَ بنيَّتِهِ ، فأجْرُهُمَا سَوَاءٌ . وَعَبْدٍ رَزَقَهُ الله مَالاً ، وَلَمَ يَرْزُقْهُ عِلْماً ، فَهُوَ يَخبطُ في مَالِهِ بغَيرِ عِلْمٍ ، لا يَتَّقِي فِيهِ رَبَّهُ ، وَلا يَصِلُ فِيهِ رَحِمَهُ ، وَلا يَعْلَمُ للهِ فِيهِ حَقّاً ، فَهذَا بأَخْبَثِ المَنَازِلِ . وَعَبْدٍ لَمْ يَرْزُقْهُ اللهُ مَالاً وَلا عِلْماً ، فَهُوَ يَقُولُ : لَوْ أنَّ لِي مَالاً لَعَمِلْتُ فِيهِ بعَمَلِ فُلاَنٍ ، فَهُوَ بنِيَّتِهِ ، فَوِزْرُهُمَا سَوَاءٌ » . رواه الترمذي ، وقال : ( حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحيحٌ ) .
قوله : « ما نقص مال عبد من صدقة » . يشهد له قوله تعالى : ? وَمَا أَنفَقْتُم مِّن شَيْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهُ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ ? [ سبأ (39) ] .
قوله : « ولا ظلم عبد مظلمة فصبر عليها إلا زاده الله عزًّا » ، يشهد له قوله تعالى : ? وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَلِكَ لَمِنْ عَزْمِ الأُمُورِ ? [ الشورى (43) ] .
قوله : « ولا فتح عبد باب مسألة إلا فتح الله عليه باب فقر » وهذا مشاهد بالحس ويشهد له قوله تعالى ? يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنتُمُ الْفُقَرَاء إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ ? [ فاطر (15) ] .
قوله : « إنما الدنيا لأربعة … » إلخ فالأول عَلِمَ وعَمِلَ صالحًا . والثاني : عَلِمَ وعزم على العمل الصالح لو قدر ، فأجرهما سواء والثالث : لم يعْلَمْ ولم يعمَلْ في ماله صالحًا . والرابع : لم يعلَمْ وعزم على العمل السيِّئ ، لو قدر على مال فوزهما سواء .
وقال بعض العارفين :
أربعة تعجبت من شأنهم ( … فالعينُ في فكرتهم ساهرة (
فواحد دنياه مبسوطة ( … قد أوتي الدنيا مع الآخرة (
وآخر دنياه مقبوضة ( … وبعدها آخرة وافرة (
وثالث دنياه مبسوطة ( … ليست له من بعده آخرة (
ورابع أسقط من بينهم ( … ليست له دنيا ولا آخرة (
قال الله تعالى : ? انظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَلَلآخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَاتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلاً ? [ الإسراء (21) ] .

Запись опубликована в рубрике Ан-Навави, Книга 1: Книга Приказаний, О щедрости, великодушии и расходовании средств на различные благие дела (теми, кто) уверен в (истинности обещанного)1 Аллахом Всевышним. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *