Ан-Навави — 558

558. Передают со слов Аиши, да будет доволен ею Аллах, что (однажды, когда) они32 зарезали овцу, Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, спросил: «Что от неё осталось?» (Аиша, да будет доволен ею Аллах,) ответила: «Ничего, кроме лопатки». (Тогда) он сказал: «Вся она осталась, кроме лопатки!» (Этот хадис приводит ат-Тирмизи, который сказал: «Достоверный хадис».)
Это значит, что они раздали в качестве садаки (всю эту овцу), кроме лопатки, и (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует), сказал, что вся она сохранилась для них в мире вечном, кроме лопатки.

[558] وعن عائشة رضي الله عنها : أنَّهُمْ ذَبَحُوا شَاةً ، فَقَالَ النبيُّ ( : « مَا بَقِيَ مِنْهَا ؟ » قالت : مَا بَقِيَ مِنْهَا إلا كَتِفُها . قَالَ : « بَقِيَ كُلُّهَا غَيْرُ كَتِفِهَا » . رواه الترمذي ، وقال : « حديث صحيح » .
ومعناه : تَصَدَّقُوا بِهَا إلا كَتِفَها . فَقَالَ : بَقِيَتْ لَنَا في الآخِرَةِ إلا كَتِفَهَا .
فيه : تحريض على الصدقة والاهتمام بها ، وألا يكثر المرء ما أنفقه فيها .

Запись опубликована в рубрике Ан-Навави, Книга 1: Книга Приказаний, О щедрости, великодушии и расходовании средств на различные благие дела (теми, кто) уверен в (истинности обещанного)1 Аллахом Всевышним. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *