Ан-Навави — 594

594. Сообщается, что Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:
У Абу Бакра ас-Сиддика, да будет доволен им Аллах, был раб, приносивший ему подать,9 и Абу Бакр употреблял в пищу то, что он приносил. Однажды (этот раб) что-то принёс ему, и Абу Бакр поел этого, а потом раб сказал ему: «Знаешь ли ты, что это?» Абу Бакр спросил: «А что это?» Он сказал: «Во времена джахилиййи я делал предсказания для одного человека, (хотя) прорицателем я был плохим и только обманывал его, а (теперь) он встретил меня и дал мне то, чего ты поел», — и(, услышав это,) Абу Бакр сунул себе в рот руку и изверг из себя всё то, что было у него в животе.10 (Аль-Бухари)

[594] وعن عائشة رضي الله عنها ، قالت : كَانَ لأبي بَكر الصديق ( غُلاَمٌ يُخْرِجُ لَهُ الخَرَاجَ ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يَأكُلُ مِنْ خَرَاجِهِ ، فَجَاءَ يَوْماً بِشَيءٍ ، فَأكَلَ مِنْهُ أَبُو بَكْرٍ ، فَقَالَ لَهُ الغُلامُ : تَدْرِي مَا هَذَا ؟ فَقَالَ أَبُو بكر : وَمَا هُوَ ؟ قَالَ : كُنْتُ تَكَهَّنْتُ لإنْسَانٍ في الجَاهِلِيَّةِ وَمَا أُحْسِنُ الكَهَانَةَ ، إلا أنّي خَدَعْتُهُ ، فَلَقِيَنِي ، فَأعْطَانِي بِذلِكَ هَذَا الَّذِي أكَلْتَ مِنْهُ ، فَأدْخَلَ أَبُو بَكْرٍ يَدَهُ فَقَاءَ كُلَّ شَيْءٍ فِي بَطْنِهِ . رواه البخاري .
« الخَرَاجُ » : شَيْءٌ يَجْعَلُهُ السَّيِّدُ عَلَى عَبْدِهِ يُؤدِّيهِ إلى السيد كُلَّ يَومٍ ، وَباقِي كَسْبِهِ يَكُونُ لِلْعَبْدِ .
الكهانة بكسر الكاف : مصدر تكهن ، وبالفتح : مصدر كهن ، أي قضى له بالغيب . وفي « الورع » لأحمد عن ابن سيرين : ( لم أعلم أحدًا استقاء من طعام غير أبي بكر ، فإنه أتي بطعام فأكل منه ، ثم قيل له : جاء به ابن النعيمان ، قال : وأطعمتموني كهانة ابن النعيمان ، ثم استقاء ) . قال الحافظ : إنما قاء أبو بكر لما ثبت عنده من النهي عن حلوان الكاهن .

Запись опубликована в рубрике Ан-Навави, Книга 1: Книга Приказаний, О благочестии и отказе от сомнительного. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *