636. Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:
(Как-то раз, когда) один бедуин принялся мочиться (прямо) в мечети люди поднялись (со своих мест), чтобы наброситься на него, однако Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, велел им: «Оставьте его и вылейте на его мочу ведро (или …бадью) воды, ибо, поистине, посланы вы только для того, чтобы облегчать, а не для того, чтобы создавать затруднения!»2 (Аль-Бухари)
[636] وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — قَالَ : بَال أعْرَابيٌّ في المسجدِ ، فَقَامَ النَّاسُ إِلَيْهِ لِيَقَعُوا فِيهِ ، فَقَالَ النبيُّ ( : « دَعُوهُ وَأرِيقُوا عَلَى بَوْلِهِ سَجْلاً مِنْ مَاءٍ ، أَوْ ذَنُوباً مِنْ مَاءٍ ، فَإنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ وَلَم تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ » . رواه البخاري .
« السَّجْلُ » بفتح السين المهملة وإسكان الجيم : وَهِيَ الدَّلو الْمُمْتَلِئَةُ مَاءً ، وَكَذلِكَ الذَّنُوبُ .
في هذا الحديث : الرفق في إنكار المنكر ، وتعليم الجاهل .
وفي رواية ابن ماجة : فقال الأعرابي بعد أَن فقه : بأَبي وأُمي ( ، فلم يؤنب ولم يسب ، فقال : « إِن هذا المسجد لا يُبال فيه ، وإِنما بُني لذكر الله ، والصلاة فيه » .
وفي الحديث أيضًا : نجاسة بول الآدمي ، ووجوب تنزيه المسجد ، وأَنه يكتفي في ذلك بصب الماء عليها من غير تحجير .