648. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что один человек сказал (Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует): «О посланник Аллаха, поистине, у меня есть родственники, с которыми я (пытаюсь) поддерживать родственные связи, тогда как они порывают их, я делаю им добро, а они причиняют мне зло, и я кроток с ними, а они обращаются со мной подобно невеждам!», — (на что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «Поистине, если (дело действительно обстоит так,) как ты сказал, (это значит), что ты как бы наполняешь им рты горячей золой, и до тех пор, пока ты не перестанешь поступать так, будет с тобой от Аллаха помощник против них!»1 (Муслим)
[648] وعن أَبي هريرة رضي الله عنه : أنَّ رَجُلاً ، قَالَ : يَا رسول الله ، إنّ لي قَرَابةً أصِلُهم وَيَقْطَعُونِي ، وَأُحْسِنُ إلَيْهِمْ وَيُسِيئُونَ إلَيَّ ، وَأحْلُمُ عَنهم وَيَجْهَلُونَ عَلَيَّ ! فَقَالَ : « لَئِنْ كُنْتَ كَمَا قُلْتَ ، فَكأنَّمَا تُسِفُّهُمُ الْمَلَّ ، وَلا يَزَالُ مَعَكَ مِنَ اللهِ تَعَالَى ظَهيرٌ عَلَيْهِمْ مَا دُمْتَ عَلَى ذَلِكَ » . رواه مسلم .
وقد سَبَقَ شَرْحُهُ في بَابِ صلة الأرحام .
في هذا الحديث : الحض على الصبر على الإِيذاء خصوصًا من الأَقارب ، وأن من كان كذلك أعانه المولى سبحانه وتعالى .
77- باب الغضب إِذَا انتهكت حرمات الشّرع
والانتصار لدين الله تعالى
قَالَ الله تَعَالَى : ? وَمَنْ يُعَظِّمْ حُرُمَاتِ الله فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ عِنْدَ رَبِّهِ ? [ الحج (30) ] .
أي : ومن يجتنب معاصي الله ومحارمه فله على ذلك خير كثير ، وثواب جزيل .
قال الزجاج : الحرمة ما وجب القيام به ، وحرم التفريط فيه .
وقال الليث : حرمات الله ما لا يحل انتهاكها .
وقال تَعَالَى : ? إنْ تَنْصُرُوْا اللهَ يَنْصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ ? [ محمد (7) ] .
أي : إن تنصروا دين الله ، وتقوموا به ينصركم على عدوكم ويكف بأسهم .
وفي الباب حديث عائشة رضي الله عنها السابق في باب العفو .
والمراد منه قولها : وما نيل منه شيء قط فينتقم من صاحبه إلا أن ينتهك شيء من محارم الله فينتقم لله تعالى .