Ан-Навави — 688

688. Передают со слов Сабита, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:
Однажды, когда я играл с другими мальчиками, ко мне подошел посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, который приветствовал нас и отправил меня (с одним поручением). Из-за этого я поздно вернулся к матери, а когда я пришёл (домой), она спросила: «Почему ты задержался?» Я ответил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, поручил мне одно дело». Она спросила: «А что (ему было) нужно?» Я ответил: «Это тайна». (Тогда) она сказала: «Ни в коем случае никому не выдавай тайны посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует!»
И Анас сказал: «Клянусь Аллахом, если бы я рассказал об этом хоть кому-нибудь, то рассказал бы об этом и тебе, о Сабит!» (Этот хадис приводит Муслим, что же касается аль-Бухари, то он приводит его частично.)

[688] وعن ثَابِتٍ عن أنس — رضي الله عنه — قال : أتَى عَلَيَّ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — وَأنَا ألْعَبُ مَعَ الغِلْمَانِ ، فَسَلمَ عَلَيْنَا ، فَبَعَثَني فِي حاجَةٍ ، فَأبْطَأتُ عَلَى أُمِّي . فَلَمَّا جِئْتُ ، قالت : مَا حَبَسَكَ ؟ فقلتُ : بَعَثَني رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — لِحَاجَةٍ ، قالت : مَا حَاجَتُهُ ؟ قُلْتُ : إنَّهاَ سرٌّ . قالت : لا تُخْبِرَنَّ بِسرِّ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — أحَداً ، قَالَ أنَسٌ : وَاللهِ لَوْ حَدَّثْتُ بِهِ أحَداً لَحَدَّثْتُكَ بِهِ يَا ثَابِتُ . رواه مسلم وروى البخاري بعضه مختصراً .
في الحديث : حسن خلقه — صلى الله عليه وسلم — .
وفيه : أن حفظ السر يختلف باختلاف الأحوال ، فتارةً يجوز إفشاؤه بعد الموت كما في حديث عائشة وفاطمة ، وتارة لا يفشي . ولفظ البخاري عن أنس : ( أسر النبي — صلى الله عليه وسلم — سرًا فما أخبرت به أحدًا بعده ، ولقد سألتني أمي أم سليم فما أخبرتها به ) .
86- باب الوفاء بالعهد وَإنجاز الوَعد
قَالَ الله تَعَالَى : ? وَأوْفُوا بِالعَهْدِ إنَّ العَهْدَ كَانَ مَسْئُولاً ? [ الإسراء (34) ] .
أي : أوفوا بالعهد الذي تعاهدون عليه الناس ، والعقود التي تعاملون بها فإنَّ كلاً من العهد والعقد مسؤول عنه صاحبه : هل وفَّى به أم لا ؟
وقال تَعَالَى : ? وَأوْفُوا بِعَهْدِ اللهِ إِذَا عَاهَدْتُمْ ? [ النحل (91) ] .
يأمر تعالى بالوفاء بالعهود والمواثيق ، والمحافظة على الأَيمان المؤكدة ، ولهذا قال : ? وَلا تَنقُضُواْ الأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا ? [ النحل (91) ] .
وقال تَعَالَى : ? يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أوْفُوا بِالْعُقُودِ ? [ المائدة (1) ] .
قال ابن عباس : يعني : العهود : يعني : ما أحلَّ الله ، وما حرَّم ، وما حدَّ في القرآن كله ولا تغدروا ، ولا تنكثوا .
وقال زيد بن أسلم : هي ستة : عهد الله ، وعقد الحلف ، وعقد الشركة ، وعقد البيع ، وعقد النكاح ، وعقد اليمين .
وقال تَعَالَى : ? يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لا تَفْعَلُونَ * كَبُرَ مَقْتاً عِنْدَ اللهِ أنْ تَقُولُوا مَا لا تَفْعَلُونَ ? [ الصف (2 ، 3) ] .
المقت : أشد البغض . وفي الآية وعيٌد شديدٌ لمخالف الوعد ، وناكث العهد .

Запись опубликована в рубрике Ан-Навави, Книга 2: Книга О Благовоспитанности, О сохранении тайны. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *