761. Сообщается, что Сахль бин Са’д, да будет доволен им Аллах, сказал:
(Однажды) посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, принесли питьё, и он отпил из (кубка. В это время) справа от него сидел один отрок, а слева (сидели) старцы, и (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал этому отроку: «Позволишь ли ты мне передать (этот кубок сначала) им?» (В ответ ему) отрок сказал: «Клянусь Аллахом, нет! Я никому не уступлю того, что досталось мне от тебя!», — и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, вручил (этот кубок) ему.4 (Аль-Бухари; Муслим)
[761] وعن سهلِ بن سعدٍ — رضي الله عنه — أنَّ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — أُتِيَ بِشرابٍ ، فَشَرِبَ مِنْهُ وَعَنْ يَمِينِهِ غُلامٌ ، وَعَنْ يَسَارِهِ أشْيَاخٌ ، فَقَالَ للغُلامِ : « أتَأْذَنُ لِي أنْ أُعْطِيَ هؤُلاَءِ ؟ » فَقَالَ الغُلامُ : لا واللهِ ، لا أُوثِرُ بنَصيبي مِنْكَ أَحَداً . فَتَلَّهُ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — في يَدِهِ . متفقٌ عَلَيْهِ .
قَوْله : « تَلَّهُ » أيْ وَضَعَهُ . وهذا الغلامُ هُوَ ابْنُ عباس رضي الله عنهما .
قال ابن الجوزي : إنما استأذن الغلام دون الأعرابي ، لأنه لم يكن له علم بالشريعة ، فاستألفه بترك استئذانه بخلاف الغلام .
112- باب كراهة الشرب من فم القربة ونحوها
وبيان أنه كراهة تنزيه لا تحريم