Ан-Навави — 764

764. Сообщается, что Умм Сабит Кябша бинт Сабит, сестра Хассана бин Сабита, да будет доволен Аллах ими обоими, сказала:
(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, зашёл ко мне и стоя напился из горлышка подвешенного бурдюка, а потом я подошла к этому горлышку и отрезала его. (Этот хадис приводит ат-Тирмизи, сказавший: «Хороший достоверный хадис».)Она отрезала его только для того, чтобы сохранить у себя то, чего своим ртом касался посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, получать благодаря этому благословение и уберечь это горлышко от небрежного обращения. В этом хадисе указывается на допустимость (подобного), тогда как в двух предыдущих хадисах говорится о том, что является более совершенным, а Аллах знает об этом лучше.

[764] وعن أم ثابتٍ كَبْشَةَ بنتِ ثابتٍ أُختِ حَسَّانَ بن ثابتٍ رضي الله عنهما ، قالت : دخل عَلَيَّ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — فَشَرِبَ مِنْ فيِّ قِرْبَةٍ مُعَلَّقَةٍ قَائِماً ، فَقُمْتُ إِلَى فِيهَا فَقَطَعْتُهُ . رواه الترمذي ، وقال : ( حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحيحٌ ) .
وإنّما قَطَعَتْهَا : لِتَحْفَظَ مَوْضِع فَمِ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — وَتَتَبَرَّكَ بِهِ ، وتَصُونَهُ عَن الابْتِذَال . وهذا الحديث محمولٌ عَلَى بيان الجواز ، والحديثان السابقان لبيان الأفضل والأكمل ، والله أعلم .
في الحديث : دليل على بيان أن النهي عن الشرب من فم القربة ، وعن القيام حال الشرب ليس على سبيل التحريم بل على سبيل التنزيه . أو أنه فعل ذلك لعدم إمكان الشرب حينئذٍ إلا كذلك .
113- باب كراهة النفخ في الشراب

Запись опубликована в рубрике Ан-Навави, Книга 3: Книга О Правилах Приема Пищи, О том, что нежелательно пить из горлышка бурдюка или чего-нибудь иного, и о разъяснении того, что речь идёт о нежелательности в смысле удаления,1 а не запрещения (этого). Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *