833. Сообщается, что Абу Барза, да будет доволен им Аллах, сказал:
Желая покинуть своё место (в собрании), посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, стал говорить в конце:7 «Слава Тебе, о Аллах, и хвала Тебе, свидетельствую, что нет бога, кроме Тебя, прошу у Тебя прощения и приношу Тебе своё покаяние!»
Один человек сказал: «О посланник Аллаха, поистине, ты говоришь (что-то новое, чего не говорил прежде». (В ответ ему Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «Это — искупление за то, что бывает в собрании».8 (Абу Дауд. Этот хадис, передаваемый со слов Аиши, да будет доволен ею Аллах, приводит в «Аль-Мустадраке» также и аль-Хаким Абу Абдуллах, сказавший: «Иснад его достоверен».)
[833] وعن أَبي بَرْزَة — رضي الله عنه — قال : كَانَ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — يقولُ بأَخَرَةٍ إِذَا أرَادَ أنْ يَقُومَ مِنَ الْمَجْلِسِ : « سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وبِحَمْدِكَ ، أشْهَدُ أنْ لا إلهَ إِلا أنتَ أسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إليكَ » . فَقَالَ رَجُلٌ : يَا رسولَ الله ، إنَّكَ لَتَقُولُ قَوْلاً مَا كُنْتَ تَقُولُهُ فِيمَا مَضَى ؟ قَالَ : « ذَلِكَ كَفَّارَةٌ لِمَا يَكُونُ في المَجْلِسِ » . رواه أَبُو داود ، ورواه الحاكم أَبُو عبد الله في » المستدرك » من رواية عائشة رضي الله عنها وقال : ( صحيح الإسناد ) .
إذا ختم الإنسان المجلس بهذا الذكر كان كفارة لما يكون في المجلس من لغط ونحوه . وإن كان مجلس ذكر كان كالطابع عليه ، وكان خيرًا على خير .