1017. Передают со слов Абу Мас’уда аль-Бадри, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
Тому, кто станет читать ночью два последних аята из суры «Корова», этого будет достаточно.15 (Аль-Бухари; Муслим)
[1017] وعن أَبي مسعودٍ البَدْرِيِّ — رضي الله عنه — عن النبي — صلى الله عليه وسلم — قَالَ : « مَنْ قَرَأَ بِالآيَتَيْنِ مِنْ آخر سُورَةِ البَقَرَةِ في لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ » . متفقٌ عَلَيْهِِ .
قِيلَ : كَفَتَاهُ الْمَكْرُوهَ تِلْكَ اللَّيْلَةَ ، وَقِيلَ : كَفَتَاهُ مِنْ قِيامِ اللَّيْلِ .
قال الحافظ : وقيل : معناه أجزأتاه فيما تعلق بالاعتقاد ، لما اشتملتا عليه من الإِيمان والأعمال إجمالاً ، ثم ذكر أقوالاً أخرى ، قال : ويجوز أن يراد جميع ما تقدم والله أعلم .
وعن أبي مسعود رفعه : « من قرأ خاتمة البقرة أجزأت عنه قيام ليلة » .
وعن النعمان بن بشير رفعه : « أن الله كتب كتابًا ، وأنزل منه آيتين ، ختم بهما سورة البقرة ، لا يقرآن في دار فيقربها الشيطان ثلاث ليال » . أخرجه الحاكم وصححه .