Ан-Навави — 1029

1029. Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передал, что (как-то) раз посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, пришедший на кладбище, сказал:
«Мир вам, о пребывающие в обители верующих, мы же, если пожелает Аллах, присоединимся к вам (Ас-саляму ‘аляй-кум, дара каумин му’минина, ва инна ин ша’а Ллаху би-кум ляхыкуна), и я бы хотел, чтобы мы увидели наших братьев!» (Люди) спросили: «А разве мы не являемся твоими братьями, о посланник Аллаха?» (В ответ Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «Вы — мои сподвижники,10 а моими братьями являются те, кто ещё не пришёл в мир (этот)». Они спросили: «Как же мы узнаем тех (членов) твоей общины, которые ещё не пришли (в мир этот), о посланник Аллаха?» (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «Скажите мне, если у человека есть лошади с белыми звёздами во лбу и белыми кольцами на ногах, которые находятся среди лошадей тёмной масти безо всяких примесей, разве не узнает он своих лошадей?» Они сказали: «Конечно узнает, о посланник Аллаха!» (Тогда Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «Поистине, благодаря омовению они придут, сияя белыми звёздами во лбу и белыми кольцами на руках и ногах, а я уже буду ожидать их у водоёма». (Муслим)

[1029] وعنه : أنَّ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — أتى المقبرة ، فَقَالَ : « السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَومٍ مُؤْمِنِينَ ، وَإنَّا إنْ شَاءَ اللهُ بِكُمْ لاَحِقُونَ ، وَدِدْتُ أنَّا قَدْ رَأَيْنَا إخْوانَنَا » . قالوا : أوَلَسْنَا إخْوَانَكَ يَا رسول الله ؟ قَالَ : « أنْتُمْ أصْحَابِي ، وَإخْوَانُنَا الَّذِينَ لَمْ يَأتُوا بَعْدُ » . قالوا : كَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ لَمْ يَأتِ بَعْدُ مِنْ أُمَّتِكَ يَا رَسولَ الله ؟ فَقَالَ : « أرَأيْتَ لَوْ أنَّ رَجُلاً لَهُ خَيلٌ غُرٌّ مُحَجَّلَةٌ بَيْنَ ظَهْرَيْ خَيْلٍ دُهْمٍ بُهْمٍ ، ألا يَعْرِفُ خَيْلَهُ ؟ » قالوا : بَلَى يَا رسول الله ، قَالَ : « فإنَّهُمْ يَأتُونَ غُرّاً مُحَجَّلينَ مِنَ الوُضُوءِ ، وأنَا فَرَطُهُمْ عَلَى الحَوْضِ » . رواه مسلم .
في هذا الحديث : جواز تمني الخير ، ولقاء الفضلاء . وليس في هذا الحديث نفيًا لأخوة الصحابة ، ولكن ذكر مزيتهم بالصحبة . أي فأنتم أخوة صحابة والذين لم يأتوا بعد ليسوا بصحابة قال الله تعالى : ? إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ ? [ الحجرات (10) ] .
وفيه : بشارة لهذه الأمة بأن واردهم إلى الماء هو محمد — صلى الله عليه وسلم — . والفرط : هو المتقدم إلى الماء ، قال الله تعالى : ? وَجَاءتْ سَيَّارَةٌ فَأَرْسَلُواْ وَارِدَهُمْ فَأَدْلَى دَلْوَهُ ? [ يوسف (19) ] . والحوض : الكوثر .

Запись опубликована в рубрике Ан-Навави, Книга 9: Книга Достоинств, О достоинстве омовения (вуду)1. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *