Ан-Навави — 1051

1051. Сообщается, что Джарир бин Абдуллах аль-Баджали, да будет доволен им Аллах, сказал:
(Однажды) ночью, когда мы находились вместе с Пророком, да благословит его Аллах и да приветствует, он посмотрел на полную луну и сказал: «Поистине, вы увидите Господа вашего, как видите эту луну, и не будете обижены в том, что касается лицезрения Его!5 И если сможете вы добиться того, чтобы ничто не отвлекало вас от совершения молитв6 перед восходом солнца и перед закатом его,7 то делайте (это)». (Аль-Бухари; Муслим)
В другой версии этого хадиса сообщается, что Джарир, да будет доволен им Аллах, сказал:
…он посмотрел на луну в четырнадцатую ночь (месяца)…

[1051] وعن جرير بن عبد الله البَجَليِّ — رضي الله عنه — قال : كُنَّا عِنْدَ النبيِّ — صلى الله عليه وسلم — فَنَظَرَ إِلَى القَمَرِ لَيْلَةَ البَدْرِ ، فَقَالَ : « إنَّكُمْ سَتَرَونَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا القَمَرَ ، لا تُضَامُونَ في رُؤْيَتهِ ، فَإنِ اسْتَطَعْتُمْ أنْ لا تُغْلَبُوا عَلَى صَلاَةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا ، فَافْعَلُوا » . متفقٌ عَلَيْهِِ .
وفي رواية : « فَنَظَرَ إِلَى القَمَرِ لَيْلَةَ أرْبَعَ عَشْرَةَ » .
قال المهلب : خصَّ هذين الوقتين لاجتماع الملائكة فيهما ، ورفعهم أعمال البلاد ، لئلا يفوتهم هذا الفضل العظيم .
قال العلماء : ووجه مناسبة ذكر هاتين الصلاتين عند ذكر الرؤية أن الصلاة أفضل الطاعت ، وقد ثبت لهاتين الصلاتين من الفضل على غيرهما ما ذكر من اجتماع الملائكة فيهما ، ورفع الأعمال وغير ذلك ، فهما أفضل الصلوات فناسب أن يجازى المحافظ عليهما بأفضل العطايا ، وهو النظر إلى الله تعالى .

Запись опубликована в рубрике Ан-Навави, Книга 9: Книга Достоинств, О достоинстве утренней и послеполуденной молитв. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *