Ан-Навави — 1214

1214. Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:
(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «В День воскресения для любого обладателя золота или серебра, не отдающего (со своего имущества) должного,11 из этого обязательно сделают огненные пластины,12 после чего раскалят их в пламени Ада и станут прижигать ими его бок, лоб и спину, а по мере их остывания (всё это) будет для него повторяться13 в течение Дня, равного по продолжительности пятидесяти тысячам лет, пока не завершится Суд над рабами и не будет показана (ему) его дорога либо в Рай, либо в Ад».
(Его) спросили: «О посланник Аллаха, а что (ты скажешь о) верблюдах?» (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «И если любой владелец верблюдов не будет отдавать (со своего имущества) должного, частью чего является их доение в день (прихода на) водопой,14 в День воскресения его обязательно повергнут (лицом вниз) в пустынной равнине перед (этими верблюдами), которые окажутся более тучными, чем они были (в мире этом), и все они до последнего отлучённого от вымени верблюжонка станут топтать его своими ногами и хватать его своими зубами, и всякий раз, как пройдут по нему первые из них, станут возвращать к нему последних15(, что будет) продолжаться в течение Дня, равного по продолжительности пятидесяти тысячам лет, пока не завершится Суд над рабами и не будет показана (ему) его дорога либо в Рай, либо в Ад».
(Его снова) спросили: «О посланник Аллаха, а что (ты скажешь) о коровах и овцах?» (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «И если любой владелец коров или овец не будет отдавать (со своего имущества) должного, в День воскресения его обязательно повергнут (лицом вниз) в пустынной равнине перед (этими коровами и овцами,) и все они, включая и (животных) с изогнутыми рогами, и безрогих, и имеющих острые рога, станут бодать его своими рогами и топтать копытами, и всякий раз, как пройдут по нему первые из них, станут возвращать к нему последних(, что будет продолжаться) в течение Дня, равного по продолжительности пятидесяти тысячам лет, пока не завершится Суд над рабами и не будет показана (ему) его дорога либо в Рай, либо в Ад».
(Его снова) спросили: «О посланник Аллаха, а что (ты скажешь о) лошадях?» (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «Лошади бывают трёх (видов: они могут стать) для человека бременем,16 и они (могут служить) для человека защитой,17 и они (могут принести) человеку награду. Что касается того, для кого они (станут) бременем, то это человек, который содержит лошадей напоказ (другим,) из гордости или для борьбы с людьми, исповедующими Ислам: для такого они (станут) бременем. Что касается того, для кого они служат защитой, то это человек, который содержит их на пути Аллаха, не забывая (отдавать) должное Аллаху в том, что касается их спин и шей,18 и для такого они служат защитой. Что же касается того, кому они (принесут) награду, то им является человек, который содержит (лошадей) на пути Аллаха19 для людей, исповедующих Ислам, на пастбище или в саду, а количество добрых дел, которые запишутся такому человеку, будет обязательно соответствовать количеству того, что они съедят на этом пастбище или в саду, и обязательно запишется ему столько добрых дел, сколько раз они испражнятся и помочатся, и если оборвут они свою привязь и пробегутся раз или два,20 то Аллах обязательно запишет (их владельцу) столько добрых дел, сколько следов и навоза они оставят, и если хозяин (этих лошадей) проведёт их мимо реки, а они напьются из неё, Аллах также обязательно
запишет ему столько добрых дел, сколько они выпьют (воды), даже если он и не намеревался поить их».
(Его снова) спросили: «О посланник Аллаха, а что (ты скажешь об) ослах?»21 (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «Мне не было ниспослано о них ничего (особого), если не считать того всеобъемлющего и исключительного аята(, в котором сказано): «…и совершивший добро весом с пылинку увидит его, как и совершивший зло весом с пылинку увидит его».22 (Аль-Бухари; Муслим. Здесь приводится версия Муслима.)

[1214] وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — قال : قَالَ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — : « مَا مِنْ صَاحِبِ ذَهَبٍ ، وَلا فِضَّةٍ ، لا يُؤَدِّي مِنْهَا حَقَّهَا إِلا إِذَا كَانَ يَومُ القِيَامَةِ صُفِّحَتْ لَهُ صَفَائِحُ مِنْ نَارٍ ، فَأُحْمِيَ عَلَيْهَا في نَارِ جَهَنَّمَ ، فَيُكْوَى بِهَا جَنْبُهُ ، وَجَبِينُهُ ، وَظَهْرُهُ ، كُلَّمَا بَرَدَتْ أُعِيدَتْ لَهُ في يَومٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ ألْفَ سَنَةٍ ، حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ العِبَادِ فَيَرَى سَبيلَهُ ، إمَّا إِلَى الجَنَّةِ ، وَإمَّا إِلَى النَّارِ » قيل : يَا رسولَ الله ، فالإبلُ ؟ قَالَ : « وَلا صَاحِبِ إبلٍ لا يُؤَدِّي مِنْهَا حَقَّهَا ، وَمِنْ حَقِّهَا حَلْبُهَا يَومَ وِرْدِهَا ، إِلا إِذَا كَانَ يَومُ القِيَامَةِ بُطِحَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ أوْفَرَ مَا كَانَتْ ، لا يَفْقِدُ مِنْهَا فَصيلاً وَاحِداً ، تَطَؤُهُ بِأخْفَافِهَا ، وَتَعَضُّهُ بِأفْوَاهِهَا ، كُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ أُولاَهَا ، رُدَّ عَلَيْهِ أُخْرَاهَا ، في يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ ألْفَ سَنَةٍ ، حَتَّى يُقْضى بَيْنَ العِبَادِ ، فَيَرَى سَبِيلَهُ ، إمَّا إِلَى الجَنَّةِ ، وَإمَّا إِلَى النَّارِ » قِيلَ : يَا رَسولَ اللهِ ، فَالبَقَرُ وَالغَنَمُ ؟ قَالَ : « وَلا صَاحِبِ بَقَرٍ وَلا غَنَمٍ لا يُؤَدِّي مِنْهَا حَقَّهَا ، إِلا إِذَا كَانَ يَوْمُ القِيَامَةِ ، بُطِحَ لَهَا بقَاعٍ قَرْقَرٍ ، لا يَفْقِدُ مِنْهَا شَيْئاً ، لَيْسَ فِيهَا عَقْصَاءُ ، وَلا جَلْحَاءُ ، وَلا عَضْبَاءُ ، تَنْطَحُهُ بقُرُونها ، وَتَطَؤُهُ بِأظْلاَفِهَا ، كُلَّمَا مرَّ عَلَيْهِ أُولاَهَا ، رُدَّ عَلَيْهِ أُخْرَاهَا ، في يَومٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ ألْفَ سَنَة حَتَّى يُقْضى بَيْنَ العِبَادِ ، فَيَرى سَبيِلَهُ ، إمَّا إِلَى الجَنَّةِ ، وَإمَّا إِلَى النَّارِ » قيل : يَا رسول الله فالخَيْلُ ؟ قَالَ : « الخَيلُ ثَلاَثَةٌ : هِيَ لِرَجُلٍ وِزْرٌ ، وَهِيَ لِرَجُلٍ سِتْرٌ ، وَهِيَ لِرَجُلٍ أجْرٌ . فَأمَّا الَّتي هي لَهُ وِزْرٌ فَرَجُلٌ ربطها رِيَاءً وَفَخْراً وَنِوَاءً عَلَى أهْلِ الإسْلاَمِ ، فَهِيَ لَهُ وِزْرٌ ، وَأمَّا الَّتي هي لَهُ سِتْرٌ ، فَرَجُلٌ رَبَطَهَا في سَبيلِ الله ، ثُمَّ لَمْ يَنْسَ حَقَّ اللهِ في ظُهُورِهَا ، وَلا رِقَابِهَا ، فَهِيَ لَهُ سِتْرٌ ، وَأمَّا الَّتي هي لَهُ أجْرٌ ، فَرَجُلٌ رَبَطَهَا في سَبيلِ الله لأهْلِ الإسْلاَمِ في مَرْجٍ ، أَوْ رَوْضَةٍ فَمَا أكَلَتْ مِنْ ذَلِكَ المَرْجِ أَوْ الرَّوْضَةِ مِنْ شَيْءٍ إِلا كُتِبَ لَهُ عَدَدَ مَا أَكَلَتْ حَسَنَات وكُتِبَ لَهُ عَدَدَ أرْوَاثِهَا وَأبْوَالِهَا حَسَنَات ، وَلا تَقْطَعُ طِوَلَهَا فَاسْتَنَّتْ شَرَفاً أَوْ شَرَفَيْنِ إِلا كَتَبَ اللهُ لَهُ عَدَدَ آثَارِهَا ، وَأرْوَاثِهَا حَسَنَاتٍ ، وَلا مَرَّ بِهَا صَاحِبُهَا عَلَى نَهْرٍ ، فَشَرِبَتْ مِنْهُ ، وَلا يُرِيدُ أنْ يَسْقِيهَا إِلا كَتَبَ اللهُ لَهُ عَدَدَ مَا شَرِبَتْ حَسَنَاتٍ » قِيلَ : يَا رسولَ اللهِ فالحُمُرُ ؟ قَالَ : « مَا أُنْزِلَ عَلَيَّ في الحُمُرِ شَيْءٌ إِلا هذِهِ الآية الفَاذَّةُ الجَامِعَةُ : ? فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرّاً يَرَهُ ? » . [ الزلزلة ( 7 ، 8 ) متفقٌ عَلَيْهِِ ، وهذا لفظ مسلم .
قوله : « حتى يرى سبيله إِما إِلى الجنة وإِما إِلى النار » ، أي : يعذب بماله الذي منع زكاته خمسين ألف سنة ، فإِن كان مسلمًا دخل الجنة بعد ذلك ، وإن كان كافرًا خلد في النار مع أهلها .
قوله : « ومن حقها حلبها يوم وردها » ، أي : ورودها الماء ليسقي من ألبانها للمارة والواردين . ومن ذلك الأمر بالصَّرَامِ نهارًا ليحضره المحتاج وكراهته ليلاً ، وقد قال تعالى : ? وَآتُواْ حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ ? [ الأنعام (141) ] .
قال ابن عمر : كانوا يعطون شيئًا سوى الزكاة .
وقال مجاهد : إذا حضرك المساكين طرحت لهم منه .
قوله : « الخيل ثلاثة » ، أي : لها أحكام ثلاثة فلا زكاة فيها ولا في الحمر إلا ما كان للتجارة ، ففيه زكاة العروض .
217- باب وجوب صوم رمضان
وبيان فضل الصيام وَمَا يتعلق بِهِ
قَالَ الله تَعَالَى : ? يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُم الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ ? إِلَى قَوْله تَعَالَى : ? شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أُنْزِلَ فِيهِ القُرْآنُ هُدَىً لِلنَّاسِ وَبَيّنَاتٍ مِنَ الهُدَى وَالفُرْقانِ فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُم الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ وَمَنْ كَانَ مَرِيضاً أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أيَّامٍ أُخَر ? . [ البقرة (183 ، 185) ] .
قوله : ? كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ ? ، أي : فرض .
قوله : ? وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ ? [ البقرة (184) ] ، كانوا مخيَّرين في أول الإسلام بين الصيام والإطعام ، ثم نسخ بقوله : ? فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ ? [ البقرة (185) ] .
وَأما الأحاديث فقد تقدمت في الباب الَّذِي قبله .
أي : الأحاديث الدالة على وجوب صوم رمضان ، كقوله — صلى الله عليه وسلم — : « بُني الإسلام على خمس … » الحديث ، وغيره .

Запись опубликована в рубрике Ан-Навави, Книга 9: Книга Достоинств, О подтверждении обязательности закята, разъяснении его достоинства и того, что имеет к нему отношение. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *