Ан-Навави — 1216

1216. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
Потратившего две вещи7 на пути Аллаха призовут из врат Рая: «О раб Аллаха! Это — благо!» И совершавших молитвы призовут из врат молитвы, принимавших участие в Джихаде призовут из врат Джихада, постившихся призовут из врат «Ар-Раййан», а дававших садаку призовут из врат садаки». (Услышав это,) Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, сказал: «Да станут отец мой и мать выкупом за тебя, о посланник Аллаха! Ни в чём не будут нуждаться те, кого призовут из этих врат, но найдутся ли такие, кого станут призывать изо всех врат (Рая)?», — и (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «Да, и я надеюсь, что ты окажешься среди них». (Аль-Бухари; Муслим)

[1216] وعنه : أنَّ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — قَالَ : « مَنْ أنْفَقَ زَوْجَيْنِ في سَبِيلِ اللهِ نُودِيَ مِنْ أبْوَابِ الجَنَّةِ ، يَا عَبْدَ اللهِ هَذَا خَيرٌ ، فَمَنْ كَانَ مِنْ أهْلِ الصَّلاَةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّلاَةِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أهْلِ الجِهَادِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الجِهَادِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أهْلِ الصِّيَامِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الرَّيَّانِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أهْلِ الصَّدَقَةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّدَقَةِ » . قَالَ أَبُو بَكْرٍ — رضي الله عنه — : بِأبي أنْتَ وَأُمِّي يَا رسولَ اللهِ ! مَا عَلَى مَنْ دُعِيَ مِنْ تِلْكَ الأَبْوَابِ مِنْ ضَرورةٍ ، فهل يُدْعى أحَدٌ مِنْ تِلْكَ الأبوَابِ كُلِّهَا ؟ فَقَالَ : « نَعَمْ ، وَأرْجُو أنْ تَكُونَ مِنْهُمْ » . متفقٌ عَلَيْهِِ .
قوله : « فمن كان من أهل الصلاة » إلى آخره ، أي : صلاة التطوع ، وصيام التطوع ، وصدقة التطوع .
وفي الحديث : منقبة عظيمة لأبي بكر رضي الله عنه .

Запись опубликована в рубрике Ан-Навави, Книга 9: Книга Достоинств, Об обязательности поста во время Рамадана и разъяснении достоинства поста и того, что с ним связано. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *