Ан-Навави — 1315

1315. Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, и его сподвижники двинулись в путь и достигли Бадра раньше многобожников, а когда появились и многобожники, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Пусть никто из вас ни в коем случае ничего не делает раньше меня!»40 Когда же многобожники приблизились, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и ответствует, сказал: «(Поспешите) к Раю(, равному) по ширине небесам и земле!»
Анас, да будет доволен им Аллах,) сказал:
Умайр бин аль-Хумам аль-Ансари, да будет доволен им Аллах, спросил: «О посланник Аллаха, (неужели) Рай равен по ширине небесам и земле?!» (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «Да!», — а (Умайр) воскликнул: «Прекрасно, прекрасно!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, спросил: Почему ты говоришь: «Прекрасно, прекрасно!?» (Умайр) ответил: «Клянусь Аллахом, о посланник Аллаха, только потому, что я надеюсь стать одним из его обитателей!», — (на что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «Поистине, (будешь) ты среди его обитателей!» Тогда (Умайр) достал из своего колчана финики и стал есть их, (но уже скоро) сказал: «Поистине, (слишком) долгой будет жизнь (моя), если проживу я (столько, что успею) доесть свои финики!» (Сказав это,) он выбросил финики, которые у него были, а потом (бросился в бой) и сражался, пока не погиб. (Муслим)

[1315] وعن أنس — رضي الله عنه — قال : انْطَلَقَ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — وَأصْحَابُهُ حَتَّى سَبَقُوا المُشْرِكِينَ إِلَى بَدْرٍ ، وَجَاءَ المُشْرِكُونَ ، فَقَالَ رَسولُ اللهِ — صلى الله عليه وسلم — : « لا يَقْدمَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ إِلَى شَيْءٍ حَتَّى أكُونَ أنَا دُونَهُ » . فَدَنَا المُشْرِكُونَ ، فَقَالَ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — : « قُومُوا إِلَى جَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّماوَاتُ وَالأرْضُ » قَالَ : يَقُولُ عُمَيْرُ بن الحُمَامِ الأنْصَارِيُّ — رضي الله عنه — : يَا رسولَ اللهِ ، جَنَّةٌ عَرْضُهَا السَّماوَاتُ وَالأرْضُ ؟ قَالَ : « نَعَمْ » قَالَ : بَخٍ بَخٍ ؟ فَقَالَ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — : « مَا يَحْمِلُكَ عَلَى قَولِكَ بَخٍ بَخٍ ؟ » قَالَ : لا وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ إِلا رَجَاءَ أَنْ أَكُونَ مِنْ أهْلِهَا ، قَالَ : « فَإنَّكَ مِنْ أهْلِهَا » . فَأخْرَجَ تَمَرَاتٍ مِنْ قَرَنِهِ ، فَجَعَلَ يَأكُلُ مِنْهُنَّ ، ثُمَّ قَالَ : لَئِنْ أَنَا حَييتُ حَتَّى آكُلَ تَمَرَاتِي هذِهِ إنّهَا لَحَياةٌ طَوِيلَةٌ ، فَرَمَى بِمَا كَانَ مَعَهُ مِنَ التَّمْرِ ، ثُمَّ قَاتَلَهُمْ حَتَّى قُتِلَ . رواه مسلم .
« القَرَن » بفتح القاف والراء : هُوَ جُعْبَةُ النشَّابِ .
قوله : « لا يقدمنَّ أحد منكم إلى شيء حتى أكون أنا دونه » المراد : النهي عن الاستبداد في شيء دون أمره — صلى الله عليه وسلم — .
وفي الحديث : المسارعة إلى الشهادة .

Запись опубликована в рубрике Ан-Навави, Книга 12: Книга Джихада, О достоинстве Джихада. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *