1332. Сообщается, что Абу Хаммад (говорят также, что его кунья — Абу Су’ад, и говорят, что его кунья — Абу ‘Амир, и говорят, что его кунья — Абу Амр, и говорят, что его кунья — Абу-ль-Асвад, и говорят, что его кунья — Абу ‘Абс) Укба бин ‘Амир аль-Джухани, да будет доволен им Аллах, сказал:
Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, стоявший на минбаре, сказал: «И приготовьте для них62 столько силы, сколько сможете, (что же касается) силы, то, поистине, она — в стрельбe,63 поистине, она — в стрельбе, поистине, она — в стрельбе!» (Муслим)
[1332] وعن أَبي حمادٍ — ويقال : أَبُو سعاد ، ويقال : أَبُو أسدٍ ، ويقال : أَبُو عامِر ، ويقال : أَبُو عمرو ، ويقال : أَبُو الأسود ، ويقال : أَبُو عبسٍ — عُقبة بن عامِر الجُهَنيِّ — رضي الله عنه — قال : سَمِعْتُ رسولَ اللهِ — صلى الله عليه وسلم — وَهُوَ عَلَى المِنْبَرِ ، يقول : « ? وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ ? [ الأنفال 60 ] ، أَلا إنَّ القُوَّةَ الرَّميُ ، ألا إنَّ القُوَّةَ الرَّمْيُ ، ألا إنَّ القُوَّةَ الرَّمْيُ » . رواه مسلم .
قوله : « ألا إن القوة الرمى » : أي : هو أعظم أنواعها نكاية في العدو ، وأنفعها في الحرب .