Муслим — 1374-0.

1374-0. Абу Сайд, подопечный Аль-Махрия сообщил, что их в Медине поразили тягота и сильная (нужда) и что он пришёл к Абу Сайду Аль-Худрию ф сказал ему: «На мне много иждивенцев и нас поразила сильная (нужда) и я пожелал переместить некоторых моих иждивенцев к некоторым (плодородным) побережьям (селениям).» Но Абу Сайд сказал: «Не делай (этого)! Держись Медины, потому что, однажды мы вышли вместе с Пророком Аллаха, -далее, как я полагаю, он продолжил так, — и достигли Асафана, в котором он простоял ночи. Тогда люди сказали: «Клянёмся Аллахом — мы здесь не делаем ничего существенного! А наши семьи остались (одни) и не в безопасности.» Это достигло Пророка, и он сказал: «Что это достигло меня из ваших разговоров?! — Я не знаю как он выразился «Клянусь Тем, Которым я клянусь…» или же «Клянусь Тем, в руке которого моя душа — я захотел, — если хотите, то я не ведаю которую из этих двух фраз он произнёс, — распорядиться снарядить в путь мою верблюдицу и уже не развязывать на ней ни единого узла, пока не прибуду в Медину.» И сказал: «Боже, истинно, Ибрахим запретил Мекку и сделал её Харамом, а я запретил Медину — все, что между её обоими концами, чтобы не проливалась в ней кровь, не носилось в неё оружие для битвы * не корчевалось в ней дерево, разве только на корм (скоту). Боже, дай нам благодати в нашей Медине! Боже, дай нам благодати в нашем сае! Боже, дай «нам благодати в нашем мудде! Боже, дай нам благодати в нашем сае! Боже, дай нам благодати в нашем мудде! Боже, дай нам благодати в нашей Медине’ Боже, устрой вместе с благодатью две благодати. Клянусь Тем, в руке которого моя душа — нет в Медине такого закоулка или бреши, где не было бы два ангела, охраняющих её, пока вы не придёте в неё.» Затем он сказал людям: «Собирайтесь в путь!» И мы вышли в путь и подступили к Медине. Стянусь же Тем, Которым мы клянёмся…» Или же «клянутся» — Данное сомнение от Хаммада. «…мы не сложили своих поклаж, пока не вошли в Медину и нас не атаковали сыны Абдуллы Ибн Гатфана и ничто до этого не будило в них ярости.» (Т.е. мы не сделали им ничего такого, что могло бы вызвать в них ярость и тем самым подтолкнуть их к нападению на нас — п.п.)

475 — 1374 حدثنا حماد بن إسماعيل بن علية. حدثنا أبي عن وهب، عن يحيى بن أبي إسحاق ؛ أنه حدث عن أبي سعيد مولى المهري ؛ أنه أصابهم بالمدينة جهد وشدة. وأنه أتى أبا سعيد الخدري. فقال له:

إني كثير العيال. وقد أصابتنا شدة. فأردت أن أنقل عيالي إلى بعض الريف. فقال أبو سعيد: لا تفعل. الزم المدينة. فإنا خرجنا مع نبي الله صلى الله عليه وسلم (أظن أنه قال) حتى قدمنا عسفان. فأقام بها ليالي. فقال الناس: والله ! ما نحن ههنا في شيء. وإن عيالنا لخلوف. ما نأمن عليهم. فبلغ ذلك النبي صلى الله عليه وسلم فقال: "ما هذا الذي بلغني من حديثكم ؟ (ما أدري كيف قال) والذي أحلف به، أو والذي نفسي بيده ! لقد هممت أو إن شئتم (لا أدري أيتهما قال) لآمرن بناقتي ترحل. ثم لا أحل لها عقدة حتى أقدم المدينة". وقال: "اللهم ! إن إبراهيم حرم مكة فجعلها حرما. وإني حرمت المدينة حراما ما بين مأزميها. أن لا يهراق فيها دم. ولا يحمل فيها سلاح لقتال، ولا يخبط فيها شجرة إلا لعلف. اللهم ! بارك لنا في مدينتنا. اللهم ! بارك لنا في صاعنا. اللهم ! اجعل لنا في مدنا. اللهم ! بارك لنا في صاعنا. اللهم ! بارك لنا في مدنا. اللهم ! بارك لنا في مدينتنا. اللهم ! اجعل مع البركة بركتين والذي نفسي بيده ! ما من المدينة شعب ولا نقب إلا عليه ملكان يحرسانها حتى تقدموا إليها". (ثم قال للناس) "ارتحلوا" فارتحلنا. فأقبلنا إلى المدينة. فو الذي نحلف به أو يحلف به ! (الشك من حماد) ما وضعنا رحالنا حين دخلنا المدينة حتى أغار علينا بنو عبدالله بن غطفان. وما يهيجهم قبل ذلك شيء.

Запись опубликована в рубрике КНИГА ХАДЖА, Муслим, О призыве к поселению в Медине и о претерпении трудностей сопутствующих проживанию в ней. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *