1471-2. Нафиа сообщает, что Ибн Умар дал развод своей женщине, когда у неё были месячные и тогда Умар спросил Пророка, и он приказал ему вернуть её, затем предоставить ей какое-то время, пока у неё не наступят месячные ещё раз, после которых он должен предоставить ей время, пока она не очистится и после этого пусть даёт ей развод её до того, как коснётся её. Это и есть выжидательный период, после которого Аллах приказал отпускать женщин.» Поэтому Ибн Умар, когда его спрашивали о мужчине дающем развод своей жене, когда у неё идут месячные, говорил: «Если ты дал развод своей женщине произношением бракоразводной фразы один или два раза, то, истинно, Посланник Аллаха, приказал ему вернуть её, затем предоставить ей какое-то время, пока у неё не наступят месячные ещё раз после которых он должен предоставить ей время, пока она не очистится и после этого пусть отпускает её до того, как коснётся её. Ну, а ты дал ей развод троекратным повтором бракоразводной фразы и тем самым ты ослушался своего Господа в том, что Он приказал тебе по разводу с твоей женщиной и теперь она уже с абсолютной ясностью не твоя жена.»
2 — 1471 حدثنا محمد بن عبدالله بن نمير. حدثنا أبي. حدثنا عبيدالله عن نافع، عن ابن عمر. قال:
طلقت امرأتي على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم وهي حائض. فذكر ذلك عمر لرسول الله صلى الله عليه وسلم. فقال:
"مرة فليراجعها. ثم ليدعها حتى تطهر. ثم تحيض حيضة أخرى. فإذا طهرت فليطلقها قبل أن يجامعها. أو يمسكها. فإنها العدة التي أمر الله أن يطلق لها النساء". قال عبيدالله: قلت لنافع: ما صنعت التطليقة ؟ قال: واحدة اعتد بها.