Муслим — 1479-0.

1479-0. Умар Ибн Аль-Хаттаб сказал: «Когда Пророк Аллаха, отделился от своих женщин, — и продолжил, — я зашёл в мечеть, а там — люди бросаются камешками и говорят: «Посланник Аллаха, дал развод своим женщинам!» Это до того, как было приказано о хиджабе.» И Умар сказал: «Я должен узнать это сегодня!» Он сказал: «И я вошёл к Аише и спросил: «Дочь Абу Бакра, ты что, уже дошла до того, что расстраиваешь Посланника Аллаха, ?!» Та ответила: «Не твоё дело, Ибн Аль-Хаттаб. За своей порочной лучше смотри.» (Его дочь была тоже в супругах Пророка, — п.п.) Он сказал: «И я вошёл к Хафсе дочери Умара (моей дочери) и спросил её: «Дочь Умара, ты что, уже дошла до того, что расстраиваешь Посланника Аллаха, ?! Клянусь Аллахом — я и так знаю, что Посланник Аллаха, не любит тебя и если б не я, то Посланник Аллаха, давно бы уже дал тебе развод!» И она разрыдалась сильнейшим плачем и я спросил её: «Где Посланник Аллаха?» Она ответила: «Он в своём складе, где напитки.» И я вошёл, а там — Рабах, слуга Посланника Аллаха, сидит на пороге отделения напитков, спустив свои ноги на деревянную бочку. Это была древесина, на которую забирался Посланник Аллаха, и скатывался. И я крикнул: «Рабах, попроси там у себя Посланника Аллаха, чтобы он разрешил мне войти к нему!» Тогда Рабах взглянул в сторону комнаты, а затем взглянул на меня и ничего не сказал. Затем я крикнул: «Рабах, попроси там у себя Посланника Аллаха, чтобы он разрешил мне войти к нему!» Тогда Рабах взглянул в сторону комнаты, а затем взглянул на меня и ничего не сказал. Затем я крикнул во весь свой голос: «Рабах, попроси там у себя Посланника Аллаха, чтобы он разрешил мне войти к нему! Мне кажется, что Посланник Аллаха, подумал, что я пришёл из-за Хафсы. Клянусь же Аллахом — если только Посланник Аллаха, прикажет мне срубить её голову, я сразу же срублю ей голову!» Я говорил громко и он просигналил мне, что я могу взойти и я вошёл к Посланнику Аллаха. Он лежал на циновке. Я сел и он приблизил к себе свой изар и на нем не было ничего, кроме него. Оказалось, что циновка оставила след на его боку. Я окинул своим взором кладовую Посланника Аллаха, а там — горстка ячменя с один са, и столько же караза (стручки аравийской акации — ал.) в углу комнаты. А ещё — подвешенная невыделанная до конца кожа.» Он сказал: «И мои глаза потекли.» Он спросил: «Из-за чего плачешь, Ибн Аль-Хаттаб?» Я ответил: «Пророк Аллаха, как мне не плакать, когда эта циновка оставила след на твоём боку, а это твоя кладовая… Я в ней почти ничего не вижу! А ведь Кесарь и Хосрой в плодах и реках, ну а ты — Посланник Аллаха, Избранник Его, и твоя кладовая (пуста)!» Он сказал: «Ибн Аль-Хаттаб, разве ты не доволен тем, что следующий мир будет наш? А у них только ближний.» Я ответил: «Конечно, да!» Он сказал: «Когда я к нему вошёл, я увидел у него в лице гнев и сказал: «Посланник Аллаха, чего ты так тяготишься из-за своих женщин? Если ты дал им развод, то ведь с тобой Аллах, ангелы Его, и Джибриль, и Микаиль, и я, и Абу Бакр, и верующие вместе с тобой!» Редко я говорил без того, чтобы не восхвалять Аллаха речью и при этом всегда надеялся на то, что Аллах покажет правдивость сказанного мною слова и снизошёл этот аят «Выбора»: «Быть может, Господь его, если он дал вам развод, заменит ему супругами лучше вас, а если вы обе станете помогать друг другу против него, то ведь Аллах его покровитель и Джибриль, и годные из верующих, и ангелы после этого помощники.» Аиша дочь Абу Бакра и Хафса сообща действовали против остальных женщин Пророка, и я спросил: «Посланник Аллаха, ты дал им (всем) развод?» Он ответил: «Нет.» Я сказал: «Посланник Аллаха, когда я вошёл в мечеть, мусульмане бросались камешками и говорили: «Посланник Аллаха, дал развод своим женщинам!» Давай, я спущусь и сообщу им, что ты не давал им развода!» Он сказал: «Да, если хочешь.» Он сказал: «Я не перестал беседовать с ним, пока не отодвинулся гнев от его лица и пока не обнажился смех, а был он из прекраснейших улыбкою людей. Затем Пророк Аллаха, снизошёл и я снизошёл (тоже), но я нисходил, цепляясь (руками) за древесину, а Посланник Аллаха, снизошёл так, словно шёл по земле — не касаясь его рукой. Тогда я сказал: «Посланник Аллаха, в комнате ты (пробыл) двадцать девять (суток).» Он сказал: «Месяц бывает и двадцать девять (дней).» И я встал у двери мечети и прокричал во весь свой голос: «Посланник Аллаха не давал развода своим женщинам!» И снизошёл этот аят: «А когда пришла к ним ситуация (приносящая) безопасность или страх, они разносят весть об этом. А если б они предоставили это Посланнику и обладающим властью из них, то это узнали бы желавшие узнать это из них.» Я желал познать эту
ситуацию и Аллах, Всепочитаем Он и Всеславен, ниспослал аят «Выбора».»

30 — 1479 حدثني زهير بن حرب. حدثنا عمر بن يونس الحنفي. حدثنا عكرمة بن عمار عن سماك أبي زميل. حدثني عبدالله ابن عباس. حدثني عمر بن الخطاب قال: لما اعتزل نبي الله صلى الله عليه وسلم نساءه قال: دخلت المسجد. فإذا الناس ينكتون بالحصى ويقولون: طلق رسول الله صلى الله عليه وسلم نساءه. وذلك قبل أن يؤمرن بالحجاب. فقال عمر فقلت: لأعلمن ذلك اليوم. قال: فدخلت على عائشة. فقلت: يا بنت أبي بكر ! أقد بلغ من شأنك أن تؤذي رسول الله صلى الله عليه وسلم. فقالت: مالى ومالك يا ابن الخطاب ؟ عليك بعيبتك. قال: فدخلت على حفصة بنت عمر. فقلت لها: يا حفصة ! أقد بلغ من شأنك أن تؤذي رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ والله ! لقد علمت أن رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يحبك. ولولا أنا لطلقك رسول الله صلى الله عليه وسلم. فبكت أشد البكاء. فقلت لها: أين رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ قالت: هو في خزانته في المشربة. فدخلت فإذا أنا برباح غلام رسول الله صلى الله عليه وسلم قاعدا على أسكفة المشربة. مدل رجليه على نقير من خشب. وهو جذع يرقى عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم وينحدر. فناديت: يا رباح ! استأذن لي عندك على رسول الله صلى الله عليه وسلم. فنظر رباح إلى الغرفة. ثم نظر إلي فلم يقل شيئا. ثم قلت: يا رباح ! استأذن لي عندك على رسول الله صلى الله عليه وسلم. فنظر رباح إلى الغرفة. ثم نظر إلي. فلم يقل شيئا. ثم رفعت صوتي فقلت: يا رباح ! استأذن لي عندك على رسول الله صلى الله عليه وسلم. فإني أظن أن رسول الله صلى الله عليه وسلم ظن أني جئت من أجل حفصة. والله ! لئن أمرني رسول الله صلى الله عليه وسلم بضرب عنقها لأضربن عنقها. ورفعت صوتي. فأومأ إلي أن ارقه. فدخلت على رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو مضطجع على حصير. فجلست. فأدنى عليه إزاره. وليس عليه غيره. وإذا الحصير قد أثر في جنبه. فنظرت ببصري في خزانة رسول الله صلى الله عليه وسلم. فإذا أنا بقبضة من شعير نحو الصاع. ومثلها قرظا في ناحية الغرفة. وإذا أفيق معلق. قال: فابتدرت عيناي. قال:

"ما يبكيك ؟ يا ابن الخطاب!" قلت: يا نبي الله ! وما لي لا أبكي ؟ وهذا الحصير قد أثر في جنبك. وهذه خزانتك لا أرى فيها إلا ما أرى. وذاك قيصر وكسرى في الثمار والأنهار. وأنت رسول الله صلى الله عليه وسلم وصفوته. وهذه خزانتك. فقال "يا ابن الخطاب ! ألا ترضى أن تكون لنا الآخرة ولهم الدنيا ؟" قلت: بلى. قال: ودخلت عليه حين دخلت وأنا أرى في وجهه الغضب. فقلت: يا رسول الله ! ما يشق عليك من شأن النساء ؟ فإن كنت طلقتهن فإن الله معك وملائكته وجبريل وميكائيل، وأنا وأبو بكر والمؤمنون معك. وقلما تكلمت، وأحمد الله، بكلام إلا رجوت أن يكون الله يصدق قولي الذي أقول. ونزلت هذه الآية. آية التخيير: {عسى ربه إن طلقكن أن يبدله أزواجا خيرا منكن} [66 /التحريم/5] {وإن تظاهرا عليه فإن الله هو مولاه وجبريل وصالح المؤمنين والملائكة بعد ذلك ظهير} [66 /التحريم/4] وكانت عائشة بنت أبي بكر وحفصة تظاهران على سائر نساء النبي صلى الله عليه وسلم. فقلت: يا رسول الله ! أطلقتهن ؟ قال "لا" قلت: يا رسول الله ! إني دخلت المسجد والمسلمون ينكتون بالحصى. يقولون: طلق رسول الله صلى الله عليه وسلم نساءه. أفأنزل فأخبرهم أنك لم تطلقهن ؟ قال "نعم. إن شئت" فلم أزل أحدثه حتى تحسر الغضب عن وجهه. وحتى كثر فضحك. وكان من أحسن الناس ثغرا. ثم نزل نبي الله صلى الله عليه وسلم ونزلت. فنزلت أتشبث بالجذع ونزل رسول الله صلى الله عليه وسلم كأنما يمشي على الأرض ما يمسه بيده. فقلت: يا رسول الله ! إنما كنت في الغرفة تسعة وعشرين. قال "إن الشهر يكون تسعا وعشرين" فقمت على باب المسجد. فناديت بأعلى صوتي: لم يطلق رسول الله صلى الله عليه وسلم نساءه. ونزلت هذه الآية: {وإذا جاءهم أمر من الأمن أو الخوف أذاعوا به ولو ردوه إلى الرسول وإلى أولي الأمر منهم لعلمه الذين يستنبطونه منهم} [4 /النساء/83] فكنت أنا استنبطت ذلك الأمر. وأنزل الله عز وجل آية التخيير.

Запись опубликована в рубрике КНИГА БРАКОРАЗВОДА, Муслим. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *