1547. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
Для того, чтобы стать лжецом, человеку достаточно только передавать (дальше) всё, что бы он ни услышал. (Муслим)
Ан-Навави — 1547
Муслим — 933.
933. Али Ибн Рабий сказал: «Первым, по кому вопили в Куфе был Курза Ибн Кяб. Аль-Мугыра Ибн Шуба сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, говорил: «Тот, по кому вопили, будет наказан так, как по нему вопили, в День Представания».
Ан-Навави — 1546
1546. Передают со слов Самуры бин Джундуба, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, часто спрашивал своих сподвижников: «Видел ли кто-либо из вас какой-нибудь сон?», — и тогда ему рассказывали то, что было угодно Аллаху, а однажды утром он сказал им:
Поистине, сегодня ночью ко мне явились двое, которые сказали «Пошли!» Я пошёл с ними, и (через некоторое время) мы подошли к лежавшему человеку, над которым с камнем (в руках) стоял другой человек, бросавший этот камень на голову (лежавшего) и разбивавший ее. И (после того, как он наносил ему удар,) камень откатывался в сторону, а (этот человек) шёл за камнем и (снова) брал его, и ещё до того, как он возвращался, голова (первого снова становилась такой как прежде), после чего он (снова подходил) к нему и делал с ним то же, что и в первый раз.
(Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал:
Я сказал им: «Преславен Аллах!5 Кто эти двое?», — они же сказали «Иди, иди!», — и мы пошли (дальше, а через некоторое время) подошли к лежавшему навзничь человеку, над которым с железным крюком (в руках) стоял другой (человек), вонзавший этот крюк в угол его рта, и его ноздрю и его глаз с одной стороны и раздиравший их до затылка, после чего он переходил к другой стороне (лица) и делал с ней то же, что делал с первой, и ещё до того, как он заканчивал (разрывать одну сторону, другая сторона (снова) становилась такой же, как прежде, а потом он снова возвращался к ней и делал то же, что и в первый раз.
Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал:
И я сказал: «Преславен Аллах! (Субхана-Ллахи!) Кто эти двое?», — они же сказали мне: «Иди, иди!», — и мы пошли (дальше, а через некоторое время) подошли к чему-то наподобие печи.
И я думаю,6 что (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует) сказал:
Оттуда доносились шум и крики. Мы заглянули туда, и оказалось, что там находятся обнажённые мужчины и женщины, к которым снизу подступал огонь, и когда он подбирался к ним (совсем близко), они поднимали крик. И я спросил: «Кто эти (люди)?», — они же сказал» мне: «Иди, иди!», — и мы пошли (дальше, а через некоторое время) подошли к (какой-то) реке…
И я думаю, что (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал:
…(вода которой была) красной как кровь. В этой реке плавал (какой-то) человек(, в то время как) на берегу её стоял другой, перед которым лежала целая груда собранных им камней. Плававший (человек) плавал (некоторое время), потом приходил собравший рядом с собой камни, и (тогда находившийся в реке) открывал для него рот, а (стоявший на берегу) бросал в него камень, после чего тот (снова начинал) плавать. А потом он возвращался к нему, и каждый раз, как он возвращался, (человек, плававший в реке), открывал для него рот, а он попадал в него камнем. Я спросил их: «Кто эти двое?», — они же сказали мне: «Иди, иди!», — и мы пошли (дальше, а через некоторое время) подошли к человеку отвратительного вида (или: …отвратительнее которого по виду тебе встречать не приходилось). Возле него горел огонь, который он раздувал, ходя вокруг него, и я спросил их: «Что это?», — они же сказали мне: «Иди, иди!», — и мы пошли (дальше, а через некоторое время) подошли к саду, где было множество высоких деревьев и все цветы, которые цветут весной. И оказалось, что в этом саду находился человек такого огромного роста, что я едва мог разглядеть его голову (где-то) в небесах, a вокруг этого человека собралось столько детей, сколько мне никогда не приходилось видеть раньше. Я спросил: «Кто эти (люди)?», — они же сказали мне: «Иди, иди!», — и мы пошли (дальше, а через некоторое время) подошли к огромному дереву, больше и прекраснее которого мне никогда не приходилось видеть. Они сказали мне: «Поднимайся!», — и мы поднимались (по этому дереву, пока не добрались) до города(, здания которого) были построены из золотых и серебряных кирпичей. И мы подошли к воротам этого города и попросили открыть, а когда нам открыли, мы вошли (внутрь. Там) нам повстречались люди, одна половина тел которых была невиданной красоты, а другая — невиданного уродства(, и мои спутники) сказали им: «Ступайте и погрузитесь в эту реку!» Оказалось, что посреди (этого города) протекает река, вода которой (представлялась) абсолютно белой, и (эти люди пошли (к ней) и погрузились в (её воды), после чего вернулись к нам, (избавившись от своего уродства) и обретя наилучший вид.
(Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует
,) сказал:
(Мои спутники) сказали мне: «Это — райский сад (джаннату ‘адн), а это — твоё жилище». И я посмотрел наверх, увидев там дворец, подобный белому облаку, а они (ещё раз) сказали мне: «Это — твое жилище». Я сказал им: «Да благословит вас Аллах! (Баракя-Ллаху фи-кума!) Позвольте мне войти в него!» Они сказали: «Сейчас нет, но (потом) ты (непременно) войдёшь в него!» Я сказал им: «Поистине, минувшей ночью я видел (много) удивительного, но что же я видел?»
Они сказали: «Мы обязательно поведаем тебе (об этом). Что касается первого человека, мимо которого ты проходил и голову которого разбивали камнем, то это — человек, (сначала) бравший Коран, а (потом) отвергавший его,7 и он просыпал обязательную молитву. Что касается второго человека, мимо которого ты проходил и которому углы рта, ноздри и глаза раздирали до (самого) затылка, то (вина его состояла в том, что) по утрам он выходил из своего дома и повсюду распространял ложь. Что касается нагих мужчин и женщин, которые находятся в некоем подобии печи, то, поистине, они — прелюбодеи и прелюбодейки. Что касается плававшего в реке человека, мимо которого ты проходил и которому набивали рот камнями, то он занимался ростовщичеством, что касается человека отвратительного вида, который находился около огня, разжигая его и ходя вокруг него, то это — Малик, страж Ада, что же касается высокого человека(, находившегося) в саду, то, поистине, это — Ибрахим, а все окружавшие его дети являются младенцами, умершими в своём естественном состоянии».8
В той версии этого хадиса, которую приводит аль-Баркани(, сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
«родившимися в своём естественном состоянии.»
Самура, да будет доволен им Аллах, сказал):
Один из мусульман спросил: «О посланник Аллаха, (там были) и дети многобожников?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «И дети многобожников. Что же касается людей, которые были наполовину прекрасными, а наполовину безобразными, то, поистине, ими были люди, совершавшие как праведные дела, так и дурные, которых Аллах простил». (Аль-Бухари)
В другой версии этого хадиса сообщается, что Пророк, да благославит его Аллах и да приветствует, сказал:
Этой ночью я видел во сне двух человек,9 которые пришли ко мне и доставили меня на святую10 землю.
Затем он упомянул об этом11 и сказал:
(Потом) мы (снова) двинулись в путь (и шли), пока не достигли отверстия, подобного печи, верхняя часть которой была узкой, а нижняя — широкой. Внизу пылал огонь, и когда он поднимался (к ним),12 они тоже поднимались так высоко, что чуть не выскакивали наружу, когда же огонь стихал, они возвращались обратно, а находились там обнажённые мужчины и женщины.
В (этой версии сообщается также, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал):
(Потом) мы снова двинулись в путь (и шли), пока не достигли реки(, в которой вместо воды текла) кровь. Посреди этой реки стоял человек, а на берегу её находился (другой) человек, перед которым лежали камни и который стоял напротив того, что был в реке. И когда (человек, находившийся в реке,) хотел выйти (из неё, другой) человек бросал камень (прямо) ему в рот, возвращая его (на место), и каждый раз, как тот пытался выйти, он начинал бросать камни ему в рот, и тот возвращался (на прежнее место).
В (этой версии сообщается также, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал):
Затем (мои спутники) подняли меня на это дерево и ввели меня в дом, прекраснее которого я никогда не видел и в котором находились старцы и молодые люди.
В (этой версии сообщается также, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал):
Они сказали: «(Что касается того,) кому на твоих глазах, разрывали рот, то он — лжец, произносивший лживые слова, которые распространялись от него повсюду, а теперь с ним будут делать это до самого Дня воскресения.
В (этой версии сообщается также, что Пророк,
да благословит его Аллах и да приветствует, сказал):
«Они сказали: «(Что касается того,) кому на твоих глазах разбивали голову, то Аллах научил его Корану,13 однако он спал по ночам14 и не придерживался его (установлений) днём(, а теперь) с ним будут делать это до самого Дня воскресения. Первый дом, в который ты вошел, предназначен для обычных верующих, что же касается этого дома, то это — дом павших за веру. Я — Джибриль, это — Микаиль, а теперь) подними голову». И, подняв голову, я увидел над собой нечто вроде облака, а они сказали: «Это — твоё жилище». Я сказал: Позвольте же мне войти в моё жилище!», — (однако) они сказали: Поистине, жизнь твоя ещё не завершена, а когда она закончится, придёшь к своему жилищу!» (Аль-Бухари)
Ан-Навави — 1545
1545. Передают со слов Ибн Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
Поистине, к (наихудшим видам) лжи (относятся рассказы человека о том, что он видел во сне то, чего на самом деле не видел. (Аль-Бухари)
Ан-Навави — 1544
1544. Передают со слов Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
(В мире ином) на того, кто станет рассказывать о том, чего нa самом деле он во сне не видел, будет возложена обязанность связать узлом два ячменных зерна, чего он никогда сделать не сможет,3 в День воскресения ухо подслушивавшего разговоры людей, не желавших (этого),4 зальют расплавленным свинцом, а создававшего изображения подвергнут мучениям, обязав его вдохнуть в них душу(, чего он никогда сделать не сможет.) (Аль-Бухари)
Ан-Навави — 1543
1543. Передают со слов Абдуллаха бин Амра бин аль-Аса, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
Истинным лицемером является тот, кому присущи четыре (свойства), а отличающийся одним из них будет отмечен одним из свойств лицемерия, пока не избавится от него. (Четырьмя такими свойствами отличается тот, кто) предаёт, когда ему доверяются, лжёт, когда рассказывает (о чём-либо), поступает вероломно, когда заключает договор, и грешит,2 когда враждует (с кем-либо.) (Аль-Бухари; Муслим)
Ан-Навави — 1542
1542. Передают со слов Ибн Мас’уда, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
Поистине, правдивость ведёт к благочестию, а благочестие приводит к Раю, и, поистине, человек будет (постоянно) говорить правду пока не запишут его пред Аллахом как правдивейшего.1 И, поистине, ложь ведёт к греховному, а греховное ведёт к Огню, и, поистине человек будет (постоянно) лгать, пока не запишут его пред Аллахом как отъявленного лжеца. (Аль-Бухари; Муслим)
Муслим — 927-4.
927-4. Анас сообщил, что Умар Ибн Аль-Хаттаб, когда был проткнут, по нему стенала Хафса и он сказал: «Хафса, ты разве не слышала, что Посланник Аллаха, произнес: «Тот, по кому стенают, наказывается». По нему стенал также Сухайб и Умар сказал: «Сухайб, ты разве не знал, что тот, по кому стенают, наказывается!»
Ан-Навави — 1541
1541. Передают со слов Мухаммада бин Зайда, что (однажды) люди сказали его деду, Абдуллаху бин Умару, да будет доволен Аллах ими обоими: «Поистине, когда мы входим к нашим правителям, то говорим им не то, что говорим, когда выходим от них», — (на что) он сказал: «При жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, мы считали подобное лицемерием!» (Аль-Бухари)
Ан-Навави — 1540
1540. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
Вы увидите, что люди (подобны) рудникам,2 и (являвшиеся) лучшими из них во времена джахилиййи (остались) лучшими и в Исламе, и стали сведущими в религии. Вы увидите, что лучшим из них в этом отношении является тот, кто больше других ненавидит это,3 и увидите вы, что худшим из людей является двуличный, который к одним приходит с одним лицом, а к другим — с другим. (Аль-Бухари; Муслим)