382. Сообщается, что Абу Идрис аль-Хауляни, да помилует его Аллах, сказал:
Как-то раз, войдя в мечеть Дамаска, я увидел молодого человека с ослепительно белыми зубами,10 находившегося в окружении людей, которые обращались к нему, когда расходились во мнениях, и в дальнейшем опирались на то, что считал правильным он. Я стал расспрашивать о нём, и мне сказали: «Это Му’аз бин Джабаль,11 да будет доволен им Аллах». На следующий день я отправился в мечеть пораньше, но оказалось, что он опередил меня и уже совершал молитву12 и я стал ждать, а когда он закончил молиться, я подошёл к нему спереди, приветствовал его и сказал: «Клянусь Аллахом, поистине, я люблю тебя ради Аллаха!» Он спросил: «Клянешься, что ради Аллаха?», — и я ответил: «Клянусь, что ради Аллаха!» Он ещё раз спросил: «Клянёшься, что ради Аллаха?», — и я (снова) ответил: «Клянусь!» Тогда он потянул меня к себе за края моего плаща и сказал: «Радуйся же, ибо, поистине, я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Аллах Всевышний сказал: «Я обязательно полюблю любящих друг друга ради Меня, встречающихся друг с другом ради Меня, посещающих друг друга ради Меня и ничего не жалеющих ради Меня!»» (Достоверный хадис с достоверным иснадом, который приводит Малик в «Аль-Муватта».)
Ан-Навави — 382
Ан-Навави — 381
381. Сообщается, что Му’аз, да будет доволен им Аллах, сказал:
Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Всемогущий и Великий Аллах сказал: «Для любящих друг друга ради величия Моего (предназначены) минбары из света,8 и позавидуют9 им пророки и павшие за веру!»» (Этот хадис приводит ат-Тирмизи, который сказал: «Хороший достоверный хадис».)
Ан-Навави — 380
380. Передают со слов аль-Бара бин ‘Азиба, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал об ансарах (следующее):
Только верующий любит их, и только лицемер ненавидит их. Аллах любит того, кто любит их, а того, кто их ненавидит, Аллах ненавидит. (Аль-Бухари; Муслим)
Ан-Навави — 379
379. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
(Как-то раз) один человек (пошёл) навестить своего брата(, жившего) в другом селении, а Аллах Всевышний велел ангелу поджидать его на той дороге, которой он шел. Когда (этот человек) подошел к нему, (ангел) спросил: «Куда ты (идёшь)?» Он ответил: «Я хочу (навестить) своего брата(, живущего) в этом селении». Ангел спросил: «Может быть, ты оказал ему какое-нибудь благодеяние(, а теперь) стремишься (получить благодаря этому пользу?» Этот человек) ответил: «Нет, поистине, я просто люблю его ради Аллаха Всевышнего». (Тогда ангел) сказал: «Я же, поистине, послан к тебе Аллахом(, чтобы сказать), что Аллах полюбил тебя так же, как ты полюбил того человека ради Аллаха!» (Муслим)
Ан-Навави — 378
378. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, не войдёте вы в Рай, пока не уверуете, а не уверуете вы до тех пор, пока не станете любить друг друга, так не указать ли мне вам на то, что приведёт вас к взаимной любви, если вы будете делать это? Распространяйте мир между собой!6 (Муслим)
Ан-Навави — 377
377. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
Поистине, в День воскресения Аллах Всевышний скажет: «Где любившие друг друга ради величия Моего? Сегодня, в тот День, когда (иной) тени, кроме тени Моей не будет, Я укрою их в Своей тени!» (Муслим)
Ан-Навави — 376
376. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
Семерых укроет Аллах в тени Своей в тот День, когда не будет иной тени, кроме тени Его: справедливого правителя, юношу, росшего в поклонении Всемогущему и Великому Аллаху, человека, сердце которого подвешено в мечетях,4 (тех двоих, которые) любят друг друга ради Аллаха, встречаясь и расставаясь5 (только) ради Него, мужчину, которого позвала (к себе пожелавшая его) знатная и красивая женщина и который сказал: «Поистине, я боюсь Аллаха!», — того, кто подаёт милостыню (настолько) тайно, что его левая рука не ведает, сколько тратит правая, а (также) того, чьи глаза наполняются слезами, когда он в одиночестве поминает Аллаха Всевышнего. (Аль-Бухари; Муслим)
Ан-Навави — 375
375. Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
Сладость веры ощутит тот, в ком (соединятся) три (качества: кто) будет любить Аллаха и посланника Его больше всего остального, и будет любить (того или иного) человека только ради Аллаха и будет не желать возвращаться к неверию после того, как Аллах спас его от него, так же, как не желает он быть ввергнутым в Огонь. (Аль-Бухари; Муслим)
Ан-Навави — 374
374. Сообщается, что Ибн Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, часто посещал Кубу36(, добираясь туда иногда) верхом(, а иногда) пешком, и совершал там молитву в два раката. (Аль-Бухари; Муслим)
В другой версии (этого хадиса, приводимой аль-Бухари и ан-Наса’и, сообщается, что Ибн Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал):
Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, приезжал в мечеть Кубы каждую субботу(, добираясь туда иногда) верхом(, а иногда) пешком.
(В этом хадисе сообщается, что) так же поступал и Ибн Умар.
Ан-Навави — 372
372. Сообщается, что Усайр бин Амр (или: Ибн Джабир) сказал:
Когда к Умару бин аль-Хаттабу, да будет доволен им Аллах, прибывало подкрепление из числа йеменцев,25 он всегда спрашивал их: «Нет ли среди вас Увайса бин Амира?», — и (так продолжалось до тех пор), пока он не встретился с Увайсом, да будет доволен им Аллах. (Умар, да будет доволен им Аллах,) спросил: «Ты ли Увайс бин Амир?» Он ответил: «Да». (Умар снова) спросил: «Из (племени) мурад и (рода) каран?» Он ответил: «Да». (Умар снова) спросил: «И у тебя была проказа, от которой ты (полностью) излечился, если не считать (одного) места (величиной) с дирхем?» Он ответил: «Да». (Умар снова) спросил: «Есть ли у тебя мать?» Он ответил: «Да». (Тогда Умар) сказал: «Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Придёт к вам вместе с подкреплением из йеменцев Увайс бин Амир из (племени) мурад и (рода) каран, болевший проказой, но (полностью) излечившийся от неё, если не считать (одного) места (величиной) с дирхем. У него есть мать, по отношению к которой он проявляет почтение, а когда он клянётся Аллахом, то Аллах обязательно делает так, что его клятва исполняется, и если сможешь ты(, добейся того, чтобы) он обратился к Аллаху с мольбой о прощении для тебя!»26 — так попроси же для меня прощения!», — и Увайс обратился к Аллаху с мольбой простить (Умара). А потом Умар спросил его: «Куда ты хочешь (поехать)?» Он ответил: «В Куфу». (Умар) спросил: «Не написать ли для тебя (письмо27) наместнику Куфы?» (В ответ ему Увайс) сказал: «Мне больше нравится быть среди бедных».28
А на следующий год один из знатных жителей Куфы, совершивший Хаджж, встретился с Умаром, который стал расспрашивать его об Увайсе. (Этот человек) сказал (ему): «(Когда я видел его в последний раз,) в его доме почти ничего не было, и он мало чем владел». (Умар) сказал: «А я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Придёт к вам вместе с подкреплением из йеменцев Увайс бин Амир из (племени) мурад и (рода) каран, болевший проказой, но (полностью) излечившийся от нее, если не считать (одного) места (величиной) с дирхем. У него есть мать, по отношению к которой он проявляет почтение, а когда он клянётся Аллахом, то Аллах обязательно делает так, что его клятва исполняется, и если сможешь ты(, добейся того, чтобы) он обратился к Аллаху с мольбой о прощении для тебя!»
А потом29 этот человек пришёл к Увайсу и попросил его: «Попроси Аллаха, чтобы Он простил меня». Увайс сказал ему в ответ: «Ты совершил Хаджж после меня, и поэтому попроси ты, чтобы Аллах простил меня!» Этот человек спросил: «Встречался ли ты с Умаром?» Увайс ответил: «Да», — и обратился к Аллаху с мольбой о прощении для (этого человека)30 а потом люди узнали об этом, и он ушёл оттуда своей дорогой31 (Муслим)
В другой версии (этого хадиса), также приводимой Муслимом, сообщается, что Усайр бин Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал:
(В своё время) к Умару, да будет доволен им Аллах, прибыла делегация от жителей Куфы, среди которых был один человек, часто насмехавшийся над Увайсом. Умар спросил: «Есть ли здесь32 кто-нибудь из (рода каран) ?», — а когда этот человек вышел (вперёд), Умар сказал: «Поистине, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Поистине, явится к вам из Йемена один человек по имени Увайс, у которого не останется в Йем
[372] وعن أُسَيْر بن عمرو ، ويقال : ابن جابر وَهُوَ — بضم الهمزة وفتح السين المهملة — قَالَ : كَانَ عُمَرُ بْنُ الخَطَّابِ ( إِذَا أتَى عَلَيهِ أمْدَادُ أهْلِ اليَمَنِ سَألَهُمْ : أفِيكُمْ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ ؟ حَتَّى أتَى عَلَى أُوَيْسٍ ( فَقَالَ لَهُ : أنْتَ أُوَيْسُ بْنُ عَامِر ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : مِنْ مُرَادٍ ثُمَّ مِنْ قَرَنٍ ؟ قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : فَكَانَ بِكَ بَرَصٌ ، فَبَرَأْتَ مِنْهُ إلا مَوْضِعَ دِرْهَمٍ ؟ قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : لَكَ وَالِدةٌ ؟ قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : سَمِعْتُ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — يقول : « يَأتِي عَلَيْكُمْ أُويْسُ بْنُ عَامِرٍ مَعَ أمْدَادِ أهْلِ اليَمَنِ مِنْ مُرَادٍ ، ثُمَّ مِنْ قَرَنٍ كَانَ بِهِ بَرَصٌ ، فَبَرَأَ مِنْهُ إلا موْضِعَ دِرْهَمٍ ، لَهُ وَالدةٌ هُوَ بِهَا بَرٌّ ، لَوْ أقْسَمَ عَلَى الله لأَبَرَّهُ ، فإنِ اسْتَطَعْتَ أنْ يَسْتَغْفِرَ لَكَ فَافْعَل » فَاسْتَغْفِرْ لي فَاسْتَغْفَرَ لَهُ ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ : أيْنَ تُريدُ ؟ قَالَ : الكُوفَةَ ، قَالَ : ألا أكْتُبُ لَكَ إِلَى عَامِلِهَا ؟ قَالَ : أكُونُ في غَبْرَاءِ النَّاسِ أَحَبُّ إِلَيَّ ، فَلَمَّا كَانَ مِنَ العَامِ المُقْبِلِ حَجَّ رَجُلٌ مِنْ أشْرَافِهِمْ ، فَوافَقَ عُمَرَ ، فَسَألَهُ عَنْ أُوَيْسٍ ، فَقَالَ : تَرَكْتُهُ رَثَّ البَيْتِ قَليلَ المَتَاع ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم -يقولُ : « يَأتِي عَلَيْكُمْ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ مَعَ أمْدَادٍ مِنْ أهْلِ اليَمَنِ مِنْ مُرَادٍ ، ثُمَّ مِنْ قَرَنٍ ، كَانَ بِهِ بَرَصٌ فَبَرَأَ مِنْهُ إلا مَوضِعَ دِرْهَمٍ ، لَهُ وَالِدَةٌ هُوَ بِهَا بَرٌّ لَوْ أقْسَمَ عَلَى اللهِ لأَبَرَّهُ ، فَإنِ اسْتَطْعتَ أنْ يَسْتَغْفِرَ لَكَ ، فَافْعَلْ » فَأتَى أُوَيْساً ، فَقَالَ : اسْتَغْفِرْ لِي . قَالَ : أنْتَ أحْدَثُ عَهْداً بسَفَرٍ صَالِحٍ ، فَاسْتَغْفِرْ لي . قَالَ : اسْتَغْفِرْ لِي . قَالَ : أنْتَ أحْدَثُ عَهْداً بسَفَرٍ صَالِحٍ ، فَاسْتَغْفِرْ لي . قَالَ : لَقِيتَ عُمَرَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، فاسْتَغْفَرَ لَهُ ، فَفَطِنَ لَهُ النَّاسُ ، فَانْطَلَقَ عَلَى وَجْهِهِ . رواه مسلم .
وفي رواية لمسلم أيضاً عن أُسَيْر بن جابر ( أنَّ أهْلَ الكُوفَةِ وَفَدُوا عَلَى عُمَرَ ( وَفِيهمْ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ يَسْخَرُ بِأُوَيْسٍ ، فَقَالَ عُمَرُ : هَلْ ها هُنَا أَحَدٌ مِنَ القَرَنِيِّينَ ؟ فَجَاءَ ذلِكَ الرَّجُلُ ، فَقَالَ عمرُ : إنَّ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — قَدْ قَالَ : « إنَّ رَجُلاً يَأتِيكُمْ مِنَ اليَمَنِ يُقَالُ لَهُ : أُوَيْسٌ ، لا يَدَعُ باليَمَنِ غَيْرَ أُمٍّ لَهُ ، قَدْ كَانَ بِهِ بَيَاضٌ فَدَعَا الله تَعَالَى ، فَأذْهَبَهُ إلا مَوضِعَ الدِّينَارِ أَو الدِّرْهَمِ ، فَمَنْ لَقِيَهُ مِنْكُمْ ، فَلْيَسْتَغْفِرْ لَكُمْ » .
وفي رواية لَهُ : عن عمر ( قَالَ : إنِّي سَمِعْتُ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — يقول : « إنَّ خَيْرَ التَّابِعِينَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ : أُوَيْسٌ ، وَلَهُ وَالِدَةٌ وَكَانَ بِهِ بَيَاضٌ ، فَمُرُوهُ ، فَلْيَسْتَغْفِرْ لَكُمْ » .
قوله : « غَبْرَاءِ النَّاسِ » بفتح الغين المعجمة ، وإسكان الباءِ وبالمد : وهم فُقَرَاؤُهُمْ وَصَعَالِيكُهُمْ وَمَنْ لا يُعْرَفُ عَيْنُهُ مِنْ أخلاطِهِمْ « وَالأَمْدَادُ » جَمْعُ مَدَدٍ : وَهُمُ الأَعْوَانُ وَالنَّاصِرُونَ الَّذِينَ كَانُوا يُمدُّونَ المُسْلِمِينَ في الجهَاد .
في هذا الحديث : طلب الدعاء من الصالحين وإنْ كان الطالبُ أفضل .
وفيه : معجزة للنبي ( لما فيه من الإخبار بالأمر قبل وقوعه . وذكر أويسًا باسمه ، وصفته ، وعلامته ، واجتماعه بعمر ، وفيما فعل عمر رضي الله عنه تبليغ الشريعة ونشر السنة ، والإقرار بالفضل لأهله ، والثناء على من لا يخشى عليه عجب بذلك .
قال القرطبي : كان أويس من أولياء الله المخلصين المختفين الذين لا يؤبه لهم ، ولولا أن رسول الله ( أخبر عنه ، ووصفه ونعته بنعته ، وعلامته ، لَمَا عرفه أحد وكان موجودًا في حياة النبي ( وآمن به وصدقه ولم يَلْقه ، ولا كاتبه ، فلم يُعَد من الصحابة .